John Sinclair - Na stopě hrůzy

John Sinclair - Na stopě hrůzy

614
"John Sinclair - Na stopě hrůzy" je úspěšná knižní série, která zaujme všechny milovníky detektivek a nadpřirozena. Autor Jason Dark (pseudonym) nás vtahuje do světa temnoty, zločinů a neznámých sil. Jedna z knih v sérii, "Brána do tmy", je napínavým dobrodružstvím, ve kterém se John Sinclair ocitá tváří v tvář záhadné bráně, která vede do neznámého světa.

Hlavní postavou série je John Sinclair, vyšetřovatel z oddělení zvláštních událostí Scotland Yardu. Svým ostrým pohledem a nekompromisním stylem řešení případů si získal srdce čtenářů po celém světě. V každé knize se Sinclair společně se svými kolegy vydává vyřešit další záhadnou událost, často spojenou s nadpřirozenými jevy a temnými silami.
V knize "Brána do tmy" se John Sinclair ocitá středem nebezpečného sporu mezi světem živých a mrtvých. Brána, kterou objevil na opuštěném hřbitově, se zdá být klíčem k neznámým silám a hrůzám. Když začnou ve městě zmizet lidé a ve vzduchu visí tajemná aura strachu, Sinclair musí jednat rychle a odhalit pravdu za bránou do tmy, než bude pozdě.
Jason Dark skvěle kombinuje detektivní zápletky a nadpřirozené prvky, čímž stvořil unikátní atmosféru napětí a strachu. Jeho schopnost vystavět složité a překvapivé děje spolu s charismatickými postavami dělá z každé knihy skvělý zážitek pro všechny, kteří rádi prozkoumávají tajemství a bojují proti zlu.
Pokud máte rádi dobrodružství, napětí a hádanky, pak je knižní série "John Sinclair - Na stopě hrůzy" s knihou "Brána do tmy" pro vás to pravé. Ponořte se do světa temnoty a nekonečných záhad s Johnem Sinclairem a připravte se na cestu plnou napětí a nečekaných zvratů. Jason Dark vás vezme za ruku a nechá vaši představivost probudit se do života. Buďte připraveni - temné síly nejsou nikdy daleko…
Original name:

Der Mitternachts-Vampir

Když byl hrad kdysi zničen, lidé na něho zapomněli. Ale on na ně nezapomněl. Zatímco léta plynula, on žil dál. Zavřen v jeskyni, se strašlivou žízní po krvi. Věděl ale, že jeho čas ještě přijde. A pak udeří. Ten den přišel. Těžké stavební stroje mu uvolnily cestu ven. Půlnoční Vampýr mohl konečně opustit svoje vězení. A jako před lety, i teď se vypravil na lov. Nezapomněl z toho nic…
Published: 2004
ISBN: 80-243-1586-6
Original name:

Wenn Hexenhände töten

JS je povolán ke zdánlivě banálnímu případu, na kterém je zainteresovaná královská rodina. V jednom z jejich kostelíků dochází k podivným událostem. Vždy o půlnoci se v kostelíku bez příčiny rozezvoní zvony. Obyvatelstvo v okolí kostelíku je z toho nervózní.
Published: 2004
ISBN: 80-243-1633-1
Original name:

Eine schaurige Warnung

John dostane od sira Jamese úkol, aby odjel do Skotska a vyšetřil smrt svého kolegy, ze kterého zůstala jen kostra. John tedy odjede se Sukem do Skotska do Esberry. Cestou do Esberry spatří vlka, který je zastaví. Vlk je chvíli pozoruje a pak odběhne do lesa. John si je jistý, že toho vlka už viděl, a že v jeho těle sídlí duše Nadine Bergerové. John se Sukem navštíví v Esberry policejní stanici, kde se dozvědí o Abrakimovi a o lese kostlivců a o tom, že ze staveniště zmizeli čtyři lidé. Chvíli na to do stanice vtrhne muž s informací, že se vrátili dva muži z pohřešované čtveřice. Oba dva se prý nacházejí v baru. John se Sukem se rozhodnou s nima promluvit a tak vyrazí do baru. Když vejdou do baru tak uvidí oba muže jak se snaží zabít dva lidi v baru. John se Sukem uvidí, že jsou zmutovaní a tak je na konec zastřelí beretou. Po té se vydají do lesa najít Abrakima. V lese se rozdělí, aby Abrakima našli snadněji. John narazí na dvě kostry pověšené na stromech, ale díky své nepozornosti se chytí do pasti. Pak se objeví Abrakim a chce Johna zabít. Když to už vypadá s Johnem špatně tak se objeví onen záhadný vlk a Abrakima napadne. Na konec dá Abrakim před vlkem na útěk. Vlk osvobodí Johna z pasti a uteče pryč
Published: 2004
ISBN: 80-243-1646-3
Original name:

Die Mörderklaue

JS je na návštěvě u lady Sarah. Zrovna když se baví o Nadine a její proměně, ozve se klepání na dveře. Je to sousedka. Ta je na pokraji zhroucení. Její těžce nemocná dcera právě zemřela v jejich bytě a po smrti se její prává ruka změnila na ošklivý zelený spár. JS to jde omrknout a zjistí, že sousedka nelhala. Dcera - Iris - leží na posteli, je mrtvá a místo pravé ruky má hnusnou zelenou hnátu. John udělá test křížkem a ruka se změní do svoji původní podoby. Když se pak nechtěně dotkne křížem i její matky, promění se na popel a zemře. Opravdu záhada. Před tím než matka zemřela, řekla, že Iris chtěla být pohřbena ve Walesu ve vesnici jménem Glory. John si od návštěvy této vesnice hodně slibuje. Najít ji je ale dost těžké. Není v žádném atlase ani mapě. Až když se lady Sarah podívá do jednoho speciálního atlasu, najdou Glory. V tomto atlase je mimo jiné zakreslená i mapa Atlantidy, a tak ho lady Sarah nepovažuje za příliš důvěryhodný. Přesto se podle něho John, Suko a lady Sarah vydají na cestu do Glory. Blízko svého cíle narazí na havarovaný pohřební vůz, který převážel tělo Iris do Glory, aby tam byla pohřbena. Oba řidiče naleznou mrtvé. Vše nasvědčuje tomu, že byli zabiti ptáky. Ti je uklovali k smrti. Navíc je pohřební vůz prázdny - mrtvola zmizela. Na místě nehody potkají jednoho potulného malíře. Ten viděl z auta vylézat dívku, jenž měla místo ruky zelený spár. Od malíře se taky dozví, že vesnice Glory je jen legenda. Vypráví se, že se tato vesnice občas objevuje na zemi. Jinak se nachází v jiném světě. A je to pravda. Nedaleko, v místech kde před chvílí nic nebylo, je teď vesnice. Nemrtvá Iris dorazí do Glory. Tam se setká se svoji sestrou. Tu kdysi s matkou zabila, protože se nechtěla přiklonit na stranu zla. Teď se Iřina sestra objevila, aby svou sestru zastavila. Dají se spolu do boje. Iris je však silnější. Je dědičkou mocných druidů, kteří zde kdysi vládli. Jako znamení má místo pravé ruky druidský pařát. Iřina sestra povolá na pomoc síly bílé magie. Ty se však přesunou do Johnova křížku, který nedaleko bojuje proti ptákům. Křížek se aktivuje a ptáci pojdou. Pak se Johnovy zjeví vidoucí (zřejmě stejná osoba, která mu sebrala ve sv.151 Děsivý snář). Ten prozradí něco o chystaném spiknutí doktora Smrti proti Asmodině, o centru děsu a bráně pekel. Pak zmizí. John z toho není moc moudrý. Iris mezi tím zapálý svoji sestru druidským ohněm a zabije ji. Pak se objeví John a ten proti Iris použije křížek. Dotkne se její ruky a tím ji zničí. Zruší se tím kletba města druidů a Glory navždy zmizí z povrchu zemského.
Published: 2004
ISBN: 80-243-1662-5
Original name:

Im Jenseits verurteilt

Na začátku překvapí Myxin s Karou dva stínové démony. Ti slouží Spukovi a byli na Zem vyslání s jistým úkolem. Kara na ukázku jednoho démona zabije a od druhého chce vědět, co se chystá. Po chvílí zdráhání jim démon prozradí, že měl za úkol kontaktovat Logana Costella, vůdce Londýnského podsvětí. Po té se objeví zelená chapadla, která démona zabijí a ztrestají ho tak za zradu. Myxin a Kara se rozhodnout kontaktovat Johna, protože by se ho mohla celá záležitost týkat. Společně to začnou rozebírat. Nedojdou však k žádném závěru, protože mají příliš málo informací. Určitě se jedná o rozsáhle spiknutí, ve kterém má prsty Spuk a možná i Asmodina, která je jeho spojenkyní. Pak je John povolán k případu. Vjednom krámku se našla mrtvola prodavače a kabelka s doklady Glendy Perkinsové. Glenda byla zřejmě unesena. Jediným svědkem je syn majitele podniku, který tvrdí, že jeho otce zabil Bonzo. Ten pracuje pro Costella jako vybírač výpalného. Jelikož se o Costellovi zmínili i Myxin s Karou, chce ho John navštívit. Costello ho ale předběhne a domluví s Johnem samotným schůzku. John tedy dorazí na místo setkání a Costello mu vše prozradí. Celý plán zosnovali Spuk s Asmodinu, protože se jim nelíbí počínání doktora Smrt. Mají z něho strach, protože začíná být příliš mocný. Podařilo se mu dokončit celou Vražednou ligu a teď se skrývá neznámo kde na Zemi a vymýšlí nové lotroviny. Spuk s Asmodinu ho chtějí mít pod kontrolou a proto potřebují zjistit, kde se schovává. To má zjistit John Sinclair, a to do dvou dnů. Do té doby zůstane Glenda ve Spukově říši, kam byla unesena. Celý Scotland Yard už po skrýši Vražedné ligy pátrá několik měsíců a teď to musí stihnout dvou dnů, jinak Glenda zemře. Ta je ve Spukově říši postavena před soud démonů. Jejím soudcem je - jak jinak - soudce démonů, Maddox. Ten ji za přátelství a pomoc Johnu Sinclairovi odsoudí k smrti a věčnému utrpení ve Spukově říši. Kara Johnovi navrhne, aby se zkusil spojit s Asmodinu a dozvěděl se něco nového. K tomu aby ji přivolali, budou ale potřebovat něco, co bude Asmodinu zajímat. A to stříbrný hřebík. Tím byl poprvé (vlastně podruhé, poprvé uhořel) zabit doktor Smrt. Tudíž by mohla mít Asmodina o tento předmět zájem. Kara na odlehlém, magicky nabitém místě, připraví zaříkávání. Pomocí magie přivolají Asmodinu. John ji připomene, že už dávno není obávanou vládkyní říše démonů. Nejenom doktor Smrt usiluje o její místo. Dokonce i Spukovo postavení začíná pokulhávat. Nabídne ji výměnou za Glendu stříbrný hřebík. Asmodina se ho nejdříve pokusí zmocnit pomocí andělů smrti. John, Kara a Myxin je hravě zlikvidují a tím jen Asmodině potvrdí, jak špatně na tom je. Asmodina tedy přikývne na výměnu. Povolá démona, který nese na rameni Glendu. Asmodina se chopí hřebíku a John dostane Glendu. John je však obelhán, není to pravá Glenda. Když to zjistí, skočí po mizícím démonovi. Spolu s ním je přenesen do Spukovi říše. Bez svého křížku. Ten potřebovala Kara k magické ochraně před Asmodinou a zůstal tím pádem na Zemi.
Published: 2004
ISBN: 80-243-1675-7
Original name:

Asmodinas Todeslabyrinth

John zmizí spolu s neznámým démonem do neznáme dimenze. Cestou se nějak rozdělí a John se octne v neznámém světě sám. Bez svého křížku. Ovšem úplně bezmocný není - má s sebou dýku, berettu a Desterův meč. Nazdařbůh vyrazí do pusté krajiny. Po určité době se kolem něho začnerozestupovat země a vzniknou hluboké kruhové jámy, mezi kterými je jen malí kousek zeminy, po kterém se dá sotva přejít. Po chvílí se ze z každé díry vynoří jedno chapadlo zakončeno lidskou hlavou. Tato chapadla Johna napadnou. Na malém prostoru se mu velice těžce bojuje, pomocí dýky a meč však pár chapadel zlikviduje. Pak přijde onen démon, se kterým se John přenesl do této dimenze. Od něho se dozví potřebné informace. Nachází se ve světe tvořícím jakousi hranici mezi Spukovou a Asmodininou říší. Díry, které jsou všude kolem, vedou do labyrintu, nacházejícím se v jiné úrovni tohoto světa. Do labyrintu bývají odvádění neposlušní démoni, zrádcové a nepřátelé, aby v něm zemřeli strašnou smrtí. Mimo jiné tam byla odsouzena i Glenda. Démon dá příkaz chapadlům, a ta se vrhnou na Johna ze všech stran. Johnovi se podaří balancovat mezi jámami a zneškodnit další chapadla. Pak se vrhne na démona a spolu s ním se zřítí do jedné z jam. John jen doufá, že přistání v labyrintu bude měkké. Mezi tím se Myxin, Kara a Suko vzpamatovávají z Johnova zmizení. Nikdo z nich netuší, jak Johnovi pomoct. Suko převezme křížek a rozjede se do kanceláře. Spolu s Billem pročítají materiály a spisy a pokoušejí se najít skrýši doktora Smrt. Jediné na co narazí, je podivná zelená mlha, vznášející se na Antarktidě. Zřejmě to není mlha smrti, avšak má zřejmě spojitost s něčím jiným. Právě na Antarktidě se totiž kdysi nacházel vstup na hřbitov na konci světa, jednu z dimenzí Černé smrti. A docela nedávno se objevil Zelený džin, služebník Černé smrti. Třeba mlha souvisí s ním? Teď však není na mlhu čas! Musí nejdříve pomoct Johnovi. Myxin a Kara se přesunou k Planoucím kamenům, kde chce Kara magii navázat spojení s Johnem. Bezúspěšně. Stále ho nemůže nikde zachytit. Musí najít předmět, který je s Johnem magicky spojený a s jeho pomocí to zkusit znovu. Tím předmětem je křížek. Vezmou si ho od Suka a znovu se pustí do zaříkávání. John a démon se dostanou do labyrintu. Zde už nejsou žádná chapadla a démon je proti Johnovi bezmocný. Slíbí mu tedy, že ho zavede ke Glendě. Po dlouhém putování spletitými chodbami zaslechnou nějaký křik. Glenda zřejmě narazila na horise, démony, kteří žijí v tomto bludišti a zabíjejí odsouzence. John a démon vyrazí kupředu a dorazí včas. Glenda je v obklíčení dvou horisů. John se na ně vrhne a pomocí Desterova meče je zabije. Démon se chopí šance a napadne Glendu. John si toho všimne včas a Glendu zachrání. Démon se změní na prach. Johnova radost netrvá moc dlouho. Když je teď démon mrtvý, nemůže John sám najít cestu ven. Navíc se objeví Asmodina v doprovodu černých andělu a chce to s ním skoncovat jednou provždy. Promění se na Apepa a vrhne se na něj. John má na obranu jen dýku a meč. S tím rozhodně nemůže zvítězit. Obří had hravě proráží stěny bludiště a John a Glenda mají štěstí, že jsou ještě na živu. Zrovna ve chvíli, když kolem sebe začne Apep plivat oheň, rozzáří se Johnovo okolí stříbrným světlem. John a Glenda začnou stoupat do vzduchu a mizet z této dimenze. Pod sebou uvidí labyrint, hroutící se následkem požáru, vzteklého Apepa a několik hořících černých andělů. A pak se objeví u Planoucích kamenů. Kařina magie byla silnější a podařilo se ji přivolat s pomocí křížku a meče Johna a Glendu zpátky.
Published: 2004
ISBN: 80-243-1685-4
Original name:

Das Erbe des Schwarzen Tods

Když byl zničen Černá Smrt, zhroutila se i jeho říše. Padli i jeho démoni a zřítili se do Spukovy dimenze. Následnictví převzala Asmodina. Byla stejně lačná moci a chtěla také mít všechno pod kontrolou. Ale na jedno nepomyslela. Černá Smrt po sobě zanechal dědictví. Většina prokletých na ně už zapomněla, ale jeden si vzpomněl. Zelený džin. A on převzal dědictví démona Černé Smrti
Published: 2004
ISBN: 80-243-1698-6
Original name:

Ich stieß das Tor zur Hölle auf

Pohled jeho očí byl chladný jako led na ledovci. Ten pohled o něm říkal všechno. Pohrdání člověkem, lačnost po bohatství, brutalita, touha zabíjet a nepředstavitelný citový chlad. Jeho pohled byl takový vždy. Neodrážel ani radost, ani bolest, ani chuť k životu, ani smutek. Zůstával tvrdý,chladný a hrozný. Ti, kteří jej znali, si na to už zvykli. A chápali, že to nikdy ani nemohlo být jiné u člověka, který se jmenoval Solo Morasso. Ale sám si dal jiné jméno – Doktor Smrt. Byl jedinečný. Byl to člověk-démon!
Published: 2004
ISBN: 80-243-1733-8
Original name:

Im Zentrum des Schreckens

Jeho úsměv byl tak triumfální, jak jenom může být úsměv člověka, který právě dosáhl vítězství na celé čáře. A to byl přesně případ Logana Costella. Měl konečně kříž Johna Sinclaira! Že přitom zahynuli tři jeho lidé, jej nijak nezajímalo. Účel pro něj vždy světil prostředky – to byla jeho zásada a jí se také tento mafiánský boss řídil. Kříž! Když myslel na to, co svírá v rukou, byly jeho pocity nádherné. Byly to pocity, které prakticky nebylo možné popsat. Triumf, radost, opojení – to všechno se mísilo jedno s druhým a bylo příčinou jeho nezměrné euforie.
Published: 2004
ISBN: 80-243-1746-X
Original name:

Bring mir den Kopf von Asmodina

Jeho říše byla stejně hrozná jako rozlehlá. Do tohoto tajemného labyrintu z mlhy trýzněných a mučených duší démonů, z křiku a nářku se nikdy neodvážil vydat žádný člověk. Jedině snad, pokud by se spojil s vládcem této říše. A právě to udělal Doktor Smrt. Podařilo se mu dostatna svoji stranu Spuka, aby společně s ním mohl začít bojovat proti Asmodině, ďáblově dceři. Byla to nepředstavitelná věc, k jaké ještě nikdy nedošlo. Člověk-démon Doktor Smrt se postavil proti nejmocnějším silám pekla. A chtěl je dokonce porazit.
Published: 2004
ISBN: 80-243-1758-3
Original name:

Um Mitternacht am Galgenberg

Jako vznikli lidé, tak vznikli i démoni. Každý z nich měl někdy svůj počátek. Nejinak tomu bylo i s Izzim, obřím červem a služebníkem Velkých starých. Byl stvořen společně s Apepem a oba vznikli v útrobách země. Zatímco Apepa zničil Doktor Smrt, Izzi se vrátil zpátky na místo svého zrodu. Na Šibeniční vrch!
Published: 2004
ISBN: 80-243-1771-0
Original name:

Horror-Rock

Všechno to, co Velcí staří stvořili, mohlo sice upadnout v zapomnění, ale nemohlo být nikdy zničeno. Ty věci měly čas. Tisíceletí tu nehrálo žádnou roli. Černá magie je trvalá. A tak to dřímalo dál v hlubinách dimenzí nebo pod neprobádaným mořským dnem. Jednou se to probudí a pak se dostaví vzpomínka na hrůzu a dojde ke katastrofě.
Published: 2004
ISBN: 80-243-1784-2
Original name:

Die goldene Kralle

Džungle žila! Ačkoli vypadala zelená stěna z rostlin neproniknutelně, za ní byl život. Podivuhodné zvuky, vydávané podivuhodnými tvory. Pískání a vytí, chroptění a vrčení, k tomu chrochtání divokých prasat. Anebo jenom šustění listů ve větru, když se větve pohnuly a třely se o sebe nebo o kůru stromů. Gerd König uchopil pušku pevněji. Zvuky džungle jej nemohly splést. Kdesi před ním číhalo zlo. Jenom se někam schovalo a čekalo, až se k němu čtyři muži přiblíží.
Published: 2004
ISBN: 80-243-1797-4
Original name:

Das Vampirnest

Ta žena nebyla strachem a hrůzou schopná jediného slova. Stála na schodišti, tvář strhanou, ruce napůl pozdvižené a sevřené v pěst. Šedivé vlasy jí padaly do čela a vítr je cuchal, takže jí vlály. Oči měla vytřeštěné. Vyběhl jsem do schodů jako první, Suko běžel za mnou a kryl mi záda. Lampa nad schodištěm svítila, takže jsem ženě viděl do tváře. Vypadala jako vymodelovaná z vosku nebo ze ztuhlého tuku. „Kde je?“ zvolal jsem.
Published: 2004
ISBN: 80-243-1837-7
Original name:

Der Mann, der nicht sterben konnte

Když do Země narazil pozdrav z vesmíru a dopadl v dálných oblastech Sibiře, všimly si toho jenom měřící přístroje a vědecké instituce na mnoha místech světa. Lidem však tato událost většinou unikla. Ale jeden člověk se ocitl v blízkosti místa dopadu tohoto meteoritu. A změnil se. Stal sečlověkem, který nemohl zemřít. Pro nás tím začal případ, který nás málem přivedl k zoufalství…
Published: 2004
ISBN: 80-243-1850-4
Original name:

Die Killerfische

Pro démony nehraje čas žádnou roli, oni žijí jinak než lidé. Mohou čekat na svůj okamžik dlouho, velmi dlouho. Ale jakmile nastane určitá klíčová událost, vycítí, že přišla jejich hodina, a udeří. Tak tomu bylo i ve Skotsku. Na dně moře tam číhala jedna dávno zapomenutá příšera a čekala na svoji pomstu. A její čas přišel. Frankensteinovo monstrum procitlo a s ním i žravé zabijácké ryby…
Published: 2004
ISBN: 80-243-1873-3
Original name:

Die Gruft mit dem Höllenauge

Každý má sny – někdy dobré, někdy zlé. Na dobré sny člověk reaguje pozitivně, ty špatné jej zlobí a přinášejí špatnou náladu a strach. Už dlouhá staletí lidé považují za původce zlých snů jednu jedinou bytost. Nočního skřeta! Existuje skutečně? I já jsem si kladl tuto otázku anakonec jsem se dozvěděl pravdu. Strašlivě jsem se ale zděsil, když jsem zjistil, že noční skřet nosí moje jméno.
Published: 2005
ISBN: 80-243-1886-5
Original name:

Drei Leichen im Garten

Zeď sklepa pukla a za ní postihla tři lidi uvnitř zkáza. Přišla bouře a s ní s hrozným kvílením a skučením vtrhly dovnitř dva vražedné pařáty. Nejprve zahynula žena. Muž ještě zaslechl její strašlivý smrtelný výkřik a pak došlo i na něj. Jakmile pukla zeď, procitlo cosi, co bylo uždávno zapomenuto. Teď to bylo venku a oni zaplatili životem.
Published: 2005
ISBN: 80-243-1896-2
Original name:

Das Geistergrab

Errol Boysen zručným pohybem natáhl svůj samopal. Zvuk, který přitom zazněl, byl pro jeho uši hudbou. Boysen ovládal svoji zbraň suverénně a mistrovsky a mohl by z ní střílet i ve spánku. A používal ji rád. Když si pak samopal přehodil přes rameno, zapnul vysílačku. Zaslechl napřed charakteristické šumění a pak se z reproduktoru ozval hlas jeho kolegy. „Všechno v pořádku?“ „Ano. Nic se tu nehýbá.“ „Ale přesto buď opatrný, Errole!“ „Pochopitelně. Chtěl jsem se jenom rozloučit, protože hned vyrazím.“ „V pořádku.“
Published: 2005
ISBN: 80-243-1909-8
Original name:

Herr der roten Hölle

Suko přišel o svůj bič na démony. Jeho zbraň se nyní nacházel v rukou mocného démona – Pána rudého pekla! V které dimenzi a kde přesně žije, to nám zatím zůstalo utajeno. Sukovy myšlenky ale neustále kroužily okolo této ztráty. Stále na to myslel, a tak se stalo, že si příliš pozdě všiml nebezpečí. Zaslechl zavolání Willa Mallmanna a Dona Frazera a do toho ještě i Frazerovy výstřely. Uviděl září reflektorů nákladního auta. Doslova ho udeřila do očí a oslepila. Potom přišla další střelba, rána a po ní exploze auta.
Published: 2005
ISBN: 80-243-1920-9
Original name:

Colette und ihr Fallbeil

Bubnování. Napřed jenom tiché, pak hlasitější a nakonec hřmění bubnů přehlušilo všechny ostatní zvuky okolo a neslo se k obloze jako ohromné staccato. Nebe bylo dnes temné a visely na něm husté a černé mraky. Někdo měl být o hlavu kratší. Člověk. Žena, Mladá, hezká s nádhernýmiblond vlasy a s obličejem, který sliboval mužům zasvěcení do všech hříchů tohoto světa. Za několik okamžiků ale život této ženy navždy vyhasne.
Published: 2005
ISBN: 80-243-1933-0
Original name:

Die Leichenkutsche von London

Celý případ začal jedním telefonátem. „Mám potíže," řekl Logan Costello svému vlivnému dobrodinci, doktoru Smrti. „Jak to?„ „Pár chlápků je tady najednou příliš silných. Na nějakou dobu jsem pustil otěže z rukou, protože jsem se musel starat o tvoje záležitosti, a bylo to“ „Co ode mě chceš, Logane?„ „Postarej se, ať už nejsou tak silní!“ Doktor Smrt chvíli přemýšlel, pak se zasmál a navrhl: „Pošlu ti Xorrona!„ „To je dobré!“ zašeptal Costello. „Zatraceně, to je moc dobré. Londýn se bude třást…"
Published: 2005
ISBN: 80-243-1953-5
Original name:

Das Ölmonster

Poplach! Zčistajasna vypuklo peklo. Sirény ječely a houkaly a vytrhly ze spánku všechny spáče. Chodby a prostory se naplnily ozvěnou těchto zvuků a ty se šířily stále dál a dál. Obrovská budova Scotland Yardu se až zachvěla. Nebylo člověka, který by nebyl zalarmován. Mně samotnému dokonce vypadla propiska z ruky, když jsem sirény zaslechl. Suko u stolu naproti vyskočil jako gumová loutka. Sice znal nouzové plány, ale v praxi podle nich ještě nic nevykonával. Já jenom jednou, když šlo kdysi o teroristy v naší budově. Tehdy se museli zmobilizovat všechny naše síly.
Published: 2005
ISBN: 80-243-1968-3
Original name:

Der Ripper kehrt zurück

Jeden chytrý obchodník měl dobrý nápad. Stranou frekventovaných ulic, ale ne příliš daleko od City, zřídil zábavní park. HORRORLAND. Hrůza vždycky přitahoval. To věděl i náš člověk a podle toho se zařídil. V jeho parku bylo všechno, co mohlo šířit děs a hrůzu: upíři, vlkodlaci, monstra, démoni. Pochopitelně nebyli skuteční, ale jenom umělí a namalovaní. Ale pak se objevil skutečný démon: Jack Rozparovač! Došlo ke katastrofě.
Published: 2005
ISBN: 80-243-2014-2
Original name:

Die Hexeninsel

Jane stála přede mnou a oči se jí leskly, jak jsem to u ní ještě nikdy neviděl. Leskly se chladně, strašlivě, vražedně! „Nedotýkej se mě, ty zatracený bastarde!" zaječela hlasem, ze kterého šel strach. Znělo to bezcitně a současně hrozivě. „Nedotýkej se mě, nebo toho budeš litovat."Znělo to výhružně. Nebyl to její hlas. Ale byl to hlas, který jsem znal. Hlas, na který jsem nemohl zapomenout. Hlas Jacka Rozparovače!
Published: 2005
ISBN: 80-243-2029-0
Original name:

Der Monster-Club

Lupina, vlčí žena, se otočila. Vrhla se vpřed a roztáhla přitom pracky. Jejím protivníkem byle její vůdce Solo Morasso, zvaný též doktor Smrt. Ten s jejím útokem nepočítal. Seděl za svým ovládacím pultem a její pracky mu trhaly obličej na kusy. Krvavé cákance vytvářely na betonové podlaze hrozný vzorek. Jeho ústa se otevřela a tvář se mu zkroutila bolestí, ruce vylétly do výšky, zasténal, zaslechl divoké zavrčení ženy-vlkodlaka a očekával další útok. Lupina byla bez sebe zlostí. Než se mohl nějak bránit, zasáhl jej další úder.
Published: 2005
ISBN: 80-243-2046-0
Original name:

Lupinas Sohn

Bouře skučela a řádila jako nespoutaná síla. Po obloze se hnaly obrovské mraky a z nich padala voda v proudech. Po zemi tekly potoky, vypadalo to jako o potopě. Spousty vody dopadaly z nízko letících mraků na zem a zalévaly pole, vesnice a města. V níže ležících oblastech se voda začala brzy hromadit a přišly povodně. Protože kanalizace nezvládala vodu odvádět, byly brzy zaplaveny první sklepy. Bylo to velmi zlé počasí. Jako když se otevře pekelná chřtán, aby lidem ukázal, čeho je schopen.
Published: 2005
ISBN: 80-243-2061-4
Original name:

Kampf mit der Mumie

Našli ho ve skleněné rakvi. Byl to Radamar, velký mág a kouzelník, který žil před čtyřmi tisíci let a kterého uctívali staří Egypťané. Dnes se o něm nevědělo skoro nic, a to, že ho objevili, byla jenom náhoda. Měl radši zůstat ve své zemi, ale nakonec ho dopravili do Anglie. Nikdo z Archeologů nevěděl o jeho strašného tajemství, které přečkalo čtyři tisíciletí a které bylo sepsáno samotným strašlivým bohem Anubisem.
Published: 2005
ISBN: 80-243-2084-3
Original name:

Der Todessee

„Říkám vám, v tom jezeře se skrývá strašlivé tajemství!" Starý muž poklesl hlasem a přešel do šepotu. Světlo malého táboráku mu ozařovalo obličej a vrhalo do okolí a na jeho vráskami rozrytou tvář pokřivené stíny. Obě děvčata se zachichotala, až starý muž povyskočil. „Co seděje?„ „Nic, nic, jenom tomu nemůžu uvěřit,“ řekla Jill Livingstonová a zatřásla hlavou, až se jí dlouhé blond vlasy rozlétly. „To jsou přece pohádky našich babiček.„ „A příšera z jezera Loch Ness taky neexistuje,“ řekla druhá z nich, která se jmenovala Karen Whitová. „Všichni jenom přehánějí, tu příšeru přece nikdy nikdo neviděl…„ „Pchá,“ zvolal starý muž. „Lochnesku už přece několikrát vyfotografovali."
Published: 2005
ISBN: 80-243-2099-1
Original name:

Schlucht der stummen Götter

Volali ho a on přišel! Přilétl do tajemného údolí, které bylo současně úzké i široké. Lidské vnímání zde totiž nebylo k ničemu. I když si člověk chvílemi myslel, že vidí jeho konec, ve skutečnosti vedlo dál až do nekonečna, kde země a obzor splývaly v jedno. Toto místo neleželona Zemi, ale v jiném světě, jiné dimenzi, jiném čase. Přitom bylo ve skutečnosti mimo čas – existovalo totiž po všechny časy, jak stanovily zákony bohů. Z toho důvodu se ono tajemné a záhadné území nazývalo Propast němých bohů.
Published: 2005
ISBN: 80-243-2127-0
Original name:

In den Krallen der roten Vampire

Vchod do jeskyně se ponuře a tajemně černal ve skalách. Okolo rostlo husté křoví a mlází a ty měsíčnímu světlu nedovolovaly osvětlit vnitřek jeskyně. Bylo krátce po půlnoci a všude se rozprostírala svoje křídla noc. V okolních vesnicích po hezkém letním dni už všechno spalo. Ve Švábských Alpách, jak se toto pohoří jmenovalo, bylo v tuto noční dobu ticho a liduprázdno. Ale dvě bytosti nespaly, byly na nohou. Byly to podivné bytosti, v něčem rozdílné, v něčem naopak podobné: chtěly krev. Dva upíři, plížící se noční krajinou a lačnící po krvi!
Published: 2005
ISBN: 80-243-2141-6
Original name:

Satan mit vier Armen

Už tři dny spal Stan Willard s nabitým revolverem pod polštářem – tedy pokud o těchto dusných nocích vůbec mohl zamhouřit oka. Bál se totiž o svůj život. Ani dnes v noci to nebylo jiné, zase nespal. Malým oknem a sítí proti moskytům pronikalo mdlé světlo měsíce a dopadalo na postel, kdese pod prostěradlem rýsovalo mužské tělo. Willard ležel a pozorně naslouchal. Džungle není v noci nikdy tichá. Oživuje ji tisícero zvuků, když se noční tvorové probouzejí a jdou za kořistí.
Published: 2005
ISBN: 80-243-2153-X
Original name:

Mord-Insekten

Linda Whitesideová strčila loktem do svého spícího muže. „Ty, Same, mám pocit, že vedle něco je.„ Sammy cosi zavrčel a otočil se na okraji postele. „Vidíš duchy, miláčku. Co by tu tak asi mohlo být? Nech mě spát, ano? Zítra je perný den a já chvi být odpočinutý.“ V takových situacích dokázal být její manžel pěkně nevrlý, takže ho nechtěla obtěžovat. Jenže na vlastní uši slyšela nějaký šramot. Měla velmi dobrý sluch a i lehký šelest ji snadno probudil ze spánku. Neměla ale odvahu rozsvítit světlo, jenom se posadila na posteli a pozorně naslouchala.
Published: 2005
ISBN: 80-243-2167-X
Original name:

Tokatas Erbe

Vypukla strašná bouře. Vichřice se rozprostřela nad obrovskou vodní plochou a jako gigantická ruka hnala před sebou vlny, vysoké jako hory. Stalo se to v severní částí Japonského moře a mnoho ostrovů bylo toho dne zpustošeno. Ale jeden ostrov v té oblasti zůstal ušetřen. Byl to pustý ostrov, kterému se lidé vyhýbali. Ten ostrov měl i zvláštní jméno, říkalo se mu Ostrov mlčení.
Published: 2005
ISBN: 80-243-2178-5
Original name:

Stellas Rattenkeller

Byla to vážně hloupá shoda náhod že to potkalo zrovna nás. Ale to už tak bývá. Nedokázal jsem v té rychlosti pohotově zareagovat. Najednou na kapotu bentleye cosi dopadlo. Odrazilo se to a zase odlétlo. Dost malá věc, skoro jsem si toho nevšiml. Suko se ani nepohnul a jenom se zeptal: „Co to bylo?" Zastavil jsem. Chvíli jsme zůstali sedět v autě. A hleděli do zpětného zrcátka, jestli se to za námi objeví. Marně. Ulice za námi byla temná. Z jedné strany byla lemována zídkou hřbitova Brompton Cemetery, obrovského hřbitova, velkého skoro jako Holland Park.
Published: 2005
ISBN: 80-243-2192-0
Original name:

Der Leichenpfad

Když utichla dělostřelba, naložili všechny mrtvé na dřevěný vůz. Muže, ženy, děti, všechny které našli. Ti, co přežili, stáli opodál a plakali. Byl březen 1945. Válka, ta proklatá válka, ničila všechno. Dostala se i do nejzapadlejších vesnic a chtěla svoji daň. Její konec se zatímzdál v nedohlednu. Z nebe dnes zase padaly zápalné granáty, od jihu byla vidět matná záře a bylo odtud slyšet kanonádu. To byli Němci, marně se snažící zastavit postup spojenců. Jejich počínání bylo zoufalé a odsouzené k neúspěchu. Záře na obloze působila přízračně. Vesnice hořela, zasažená nejméně jedním projektilem, a podle všeho dnes shoří pár domů do základů. Lidé stáli u svých mrtvých se sklopenými hlavami, mnozí plakali a vzlykali. Stáli okolo a nezapalovali světla, aby se nestali cílem střelby. Až do dneška zůstávala tato ves války ušetřena. Teprve dnes, po dopadu dělostřeleckého granátu, tady byli mrtvý.
Published: 2005
ISBN: 80-243-2238-2
Original name:

Herrin der Dunkelwelt

Jeho udivený výkřik byl ještě hlasitější než zarachocení lesklého bicyklového řetězu, který se mu volně pohupoval v pravé ruce. Něco takového přece nebylo možné! Nahá žena na veřejnosti uprostřed bílého dne? A to v Regent´s Parku! Jerry Shamne samým údivem zapomněl zavřít ústa.Opíral se o strom, a přesto měl pocit, že upadne. Koutky úst mu cukaly a tělem mu projela hrozná žádost. Nemá zavolat i ostatní, aby se podívali a pokochali se tím pohledem? Jeho kumpáni seděli o kus dál za skupinou keřů a dělili se o dnešní úlovek z několika vloupání. Ne, nezavolá je! Takové bylo jeho rozhodnutí. On jako vůdce dostal svůj díl první a nebude se s nimi ještě dělit o tak jedinečný pohled, jaký se mu právě naskytl. Najednou už ani nevnímal jejich hašteřivé hlasy, jeho smysly vnímaly jenom tu ženu. Zatraceně, to ale byla žena!
Published: 2005
ISBN: 80-243-2252-8
Original name:

Dr. Tods Rache

Ostrov se zachvěl. Napřed to bylo jen slabé zachvění, jenom jako když se oblast zatřese při slabém a skoro neznatelné zemětřesení, ale pak přišel obrovský výbuch, jako by někdo uhodil do ostrova nesmírně velkou pěstí. Do vzduchu vyletěla země a spousty tun betonka železa. Většina starého bunkru vylétla z hlubin země k obloze jako vystřelená z katapultu a zvedlo se obrovské mračno prachu. Vzduchem letěly tuny betonu, kamení, železa a armatur. Pak to všechno dopadlo na zem anebo do moře a zvedlo se další mračno, tentokrát z prachu a vodní tříště. Ze země vyšlehl oheň jako z kráteru sopky. Plameny šlehaly s nenasytnou zuřivostí a ničily všechno hořlavé. Tavil se i kov.
Published: 2005
ISBN: 80-243-2283-8
Original name:

Meer der weißen Särge

Mezi starými rozpadlými zdmi sídlilo Zlo. Když tak voda narážela na prastaré zdivo, ozývaly se zvuky, které zněly až strašidelně. Jako kdyby to tiché hlasy lkaly nad jakýmsi příšerným životem. Noc byla černá jako peklo. Měsíc byl skryt za těžkými mračny, a tak nebylo vidět na krok. Všude bylo ticho jako v hrobě. Ale bylo to klamné ticho a klamný klid, protože v tomto starobylém městě žilo kromě lidí a zvířat ještě cosi jiného. V okolí něco číhalo, něco, co našlo úkryt ve vodě a u vody, něco co bylo spojeno s brakickou vodou, se starými paláci a s dávnou minulostí této metropole.
Published: 2005
ISBN: 80-243-2297-8
Original name:

Sieben Siegel der Magie

Byla jednou jedna kniha, o které se přesně nevědělo, kdo je jejím autorem, a s níž se pojila různá tajemství. Byla to kniha stará stovky let a velmi nebezpečná. Psalo se v ní o sedmy pečetích – kapitolách. Šest z nich vyprávělo o moci ďábla a síle pekel. Jedna pečeť ale vyprávěla o protikladu Zla – o síle světla a o světlé a jasné záři Dobra. Vyprávělo se tam také o prastarých tajemstvích a o síle, která se skrývala v jednom tajemném předmětu, v němž byla zakleta. Tím předmětem byl kříž Johna Sinclaira!
Published: 2005
ISBN: 80-243-2314-1
Original name:

Allein in der Drachenhöhle

Napřed pocítil na tváři dotyk čehosi měkkého, vlhkého a trochu drsného a vzápětí k němu dolehlo slabounké zavrčení. Ozvalo se mu těsně u ucha a na ušním lalůčku ho cosi polechtalo, až sebou trhnul. Pak procitl. Ne, to nebyl spánek, z čeho se probral, to musely být mrákoty. Neměl totižve zvyku uléhat ke spánku na dvoře a na holé zemi. Pokud se na takovém místě a v takovém stavu nyní ocitl, muselo to mít svoje důvody. Jak se pohnul, uslyšel zamňoukání a kočka, která mu stála u hlavy, neslyšně odběhla. Ale alespoň ho probudila, už bylo načase. Suko chvíli ležel a nehýbal se. Snažil se rozpomenout na poslední události. Hlavně vnímal bolest, která mu vyplňovala lebku. Měl pocit, že má hlavu dvojnásobně velkou a že mu v ní spousta malých kladívek buší do mozku – znal ten pocit. Ne, opravdu se necítil dobře, ale na druhou stranu si nestěžoval, protože si vzpomněl, že mu šlo o život, když na něj Lady X mířila samopalem a měla už prst na spoušti. Vyvázl v poslední chvíli, nemluvě o tom, že ještě předtím ho malém rozsápali vlkodlaci. Ne, nemohl si stěžovat, vážně měl obrovské štěstí, které si snad ani nezasloužil.
Published: 2005
ISBN: 80-243-2328-1
Original name:

Macht und Mythos

Z rány na pravé ruce vyteklo trochu krve, krve spravedlivého. Johnův čínský přítel Suko stál s napřaženou a obnaženou rukou tak, aby ruka byla na známým obrázkem. List papíru s obrázkem pocházel od Sáry Goldwynové. Obrázek byl z jedné jejích knih, těch starých cenných knih, kterých měla plné police. Obrázek zachycoval dračí zaříkadlo k dračímu kouzlu. Jak tam tak Suko stál, ani nehnul brvou a nepohnul svalem. Klidně se díval na svoji krvácející ránu a na to, jak Kara, kráska z Říše mrtvých, přejela podruhé po jeho ruce a provedla mu na paži druhý řez, který se křížil s prvním. Rána ve tvaru kříže!
Published: 2006
ISBN: 80-243-2340-0
Original name:

Hexenabend mit Jane Collins

Jane Collinsová byla v Londýně! Splnila slib, a když se jí nepodařilo zmocnit se meče a tím zahubit Johna v jiných dimenzích, vymyslela další plán. Plán, jak zasáhnout John a jeho přátele v Londýně. Byla učenlivým žákem a naučila se mnoha kouzlům a magickým dovednostem. Mohla si proto vybrat, které z nich proti lidem použije. Neváhala ani okamžik, a když se jí naskytla vhodná příležitost, udeřila.
Published: 2006
ISBN: 80-243-2354--0
Original name:

Voodoo-Samba

Voodoo-samba je tajemná jako Brazílie sama. Voodoo-samba he hrozivá, když člověk slyší bubny. Vodoo-samba je hrozná, když jí člověk podlehne. V Londýně jsme se dověděli o fenoménu zvaném Macomba, možná kouzelníku s mrtvými, možná děsivém kouzlu, ale teprve v Riu, perle Brazílie, jsmepoznali strašnou sílu toho, co nám bylo dlouho skryto. Jenže to už bylo málem pozdě.
Published: 2006
ISBN: 80-243-2366-4
Original name:

Mit Mörderblick und Todeslächeln

Když Marie Kettová otevřela ledničku, byl svět ještě normální a v pořádku a nic nenasvědčovalo tomu, že se v kuchyni restaurace děje něco neobyčejného. Chtěla vzít jenom plechovku s fazolemi a už se jí i dotkla prsty. Aby se nepřehmátla, zadívala se na regál pozorněji – a zaječela hrůzou. Vedle plechovky totiž leželo cosi strašného a nevídaného! Hlava! Marie se na tu hrůzu dívala a křičela a křičela.
Published: 2006
ISBN: 80-243-2380-X
Original name:

Belphegors Rückkehr

Napřed bylo slyšet jen hlasité zašumění vzduchu a pak se z temnoty vyloupl velký stín. Měl křídla a teď se ta křídla pohnula a zase se ozvalo zašumění. Stín se blížil. Zableskly se žhnoucí oči a propátraly temnotu, potom následovalo zaprskání. „Máš zpoždění," řekla žena v černém, která na netvora čekala. „Čekáme na tebe už nějakou dobu.„ „Co znamená čas pro někoho, jako je Vampiro-del-mar?“ zeptal se stín. Měl teď podobu obřího netopýra. „Od té doby, co vedu ligu já, dějí se věci podle mě." Odvětila žena v černé kůži. „Jenom si nic nenamlouvej," řekl netvor tentokrát hřmotným a drsným hlasem. „Sice je stál zatím na tvé straně, ale jestli si budeš moc dovolovat, naráz tě zničím!"
Published: 2006
ISBN: 80-243-24002-4
Original name:

Der Höllenwurm

Sympatický vrchní inspektor Scotland Yardu John Sinclair – muž se všemi klady i zápory – svádí často nerovný boj se zlem a nadpřirozenými silami. Málokdy se madame Tanith cítila tak deprimovaná jako dnešního večera. Seděla v křesle, kouřila cigaretu a hleděla na obláčky kouře svíjející se pod stropem. Stále dokola myslela na jedno a totéž, a sice na svůj neúspěch. Její koule selhala a ona z ní nemohla nic vyčíst. To se pochopitelně stávalo i předtím, ale teď to pro ni byla další v řadě nepříjemných událostí. Už to nemohla být izolovaná maličkost. Tanith byla nespokojená a pro dnešek rozhodnutá s nikým nemluvit, to znamená neotvírat dveře a nezvedat telefon. Jedině pokud by se ohlásili Suko a Sinclair, udělala by výjimku. S nimi naopak mluvit musela a chtěla, jedině oni jí mohli poradit. Dokouřila a vzápětí si zapálila další cigaretu a zavřela oči. V místnosti a vlastně celém domě bylo ticho jako v hrobě. I na ulici byl neobyčejný klid. Seděla, přemýšlela a posledních událostech a nenacházela klidu.
Published: 2006
ISBN: 80-243-2416-4
Original name:

Vampir-Kosmetik

Sympatický vrchní inspektor Scotland Yardu John Sinclair – muž se všemi klady i zápory – svádí často nerovný boj se zlem a nadpřirozenými silami. Kosmetické salony měly o klientelu postaráno v každé době, protože být krásná nebo krásny bylo důležité vždycky. Chodila do nich spousta žen a také dost mužů, aby si koupili ještě lepší vzhled, než jaký jim dala příroda. Vždycky jsem s obtížemi chápal, proč tam chodí muži. Proč nechodí radši do autosalonů, aby si prohlíželi auta, nebo na stadiony, aby fandili svému mužstvu? Ale asi na to mají svůj názor. Lidé rádi vydávají slušné sumy za péči, která jim měla pomoct udržet mladiství vzhled. To bylo v pořádku, ale jenom do chvíle, než narazili na místo, kde na ně číhaly síly Temnot.
Published: 2006
ISBN: 80-243-2428-8
Showing 241 - 288 of 614