Světová literatura Lidových novin - Edition

Světová literatura Lidových novin

14
V Perličce na dně, povídkové sbírce z roku 1963, jež je autorovým knižním debutem, se poprvé setkáváme s tématem, jež bude v různých podobách prolínat celou Hrabalovou tvorbou. Jsou jím "pábitelé", lidé s nejrůznějšími osudy, které spojuje chuť - ba přímo nutkavá potřeba - vyprávět, touha vykřesat z banálních historek kouzelnou jiskru, v níž zahlédneme zárodky nového moderního mýtu. V celkem jedenácti povídkách se seznámíme s množstvím postav a jejich osudy. Osloví nás nejen jadrnou řeší a někdy až komickým jednáním, ale i naivně chápavým přístupem ke světu. Také ve slavné novele Ostře sledované vlaky (1965), odehrávající se na malém nádraží za protektorátních časů, na nás čekají zdánlivě groteskní hrdinové, kteří v rozhodujícím okamžiku ukážou svou lidskost.
Published: 2005
ISBN: 80-86938-00-X,
Original name:

The Cement Garden

Proslulý román Iana McEwana Betonová zahrada byl sice poprvé uveřejněn již roku 1978, od té doby však nic neztratil ze své zvláštní, řeklo by se "nemorální" naléhavosti. Svědčí o tom nejenom stejnojmenný film Andrewa Birkina natočený v roce 1993, ale především neutuchající čtenářskáobliba, kterou si tento temný příběh získal. Tematizace sexu a násilí, záliba v překračování společenských tabu, současně však i precizní styl a rozumově chladný odstup - to vše autorovi vyneslo přídomek "básník perverze". Ovšem McEwanovým záměrem není samoúčelné pitvání odvrácené strany lidské duše. Jde mu o to postihnout - třeba i v ironické nadsázce, která se leckomu může zdát děsivá - některé z příznaků našeho moderního, složitého světa. Čtyři nedospělí sourozenci se po smrti rodičů rozhodnou žít sami a po svém v rodinném domě uprostřed takřka opuštěné příměstské zástavby. Čas peskování a výchovných opatření vystřídala volnost, místo svazujících povinností je teď důležitější hra. Hra na dospělé. Jak dlouho se dětem podaří svou nezávislost před okolím uhájit? A jakou roli sehraje v jejich mrazivém dobrodružství incest? Vydavatel: Euromedia Group - Praha
Published: 2005
ISBN: 80-86938-06-9
Original name:

Доктор Живаго (Doktor Živago)

Román Doktor Živago, dlouhá léta ve vlasti autora i u nás obestřený fluidem zakázaného, vyvolal rozruch a paniku hned v r. 1956, kdy jej Pasternak dopsal a nabídl k uveřejnění. Neuspěl. O rok později vyšel rusky v Itálii, zanedlouho pak italsky, anglicky, švédsky, norsky, francouzsky a německy. Roku 1958 byla spisovateli udělena Nobelova cena, kterou však byl donucen odmítnout… Jednotlivé části románu zachycují klíčové okamžiky života titulního hrdiny Jurije Živaga, spojené s významnými společenskými událostmi v Rusku: 1905 – ruská revoluce a stávky dělníků, první světová válka, revoluce 1917, porevoluční vývoj. Jako červená nit se románem vine láska, děj je rovněž prostoupen úvahami o smyslu života a umění. Mimořádnou roli sehrává v díle náhodná osudovost, která vstupuje do životů jednotlivých postav a vzájemně je propojuje. Podle románu byl r. 1965 natočen úspěšný film ověnčený pěti Oscary.
Published: 2005
ISBN: 80-86938-13-1
Original name:

Suna no onna / 砂の女

Kóbó Abe již v krátkém úvodu Písečné ženy de facto prozradí vše, co činí knihu napínavou a zdánlivě tak svému čtenáři vezme všechny důvody, proč by měl Písečnou ženu číst až do konce: jednoho dne hlavní hrdina zmizí beze stopy při své entomologické výpravě za příslušníky čeledi Cicindelidae, které jakožto neuspokojenýstředoškolský učitel a neukojený manžel zasvětil svůj život, protože, jak doufal, se mu podaří nalézt nový druh, který by mu pojmenováním po svém objeviteli přinesl nesmrtelnost. Avšak všechna pátrání skončí bezvýsledně a náš hrdina je po sedmi letech úředně vyhlášen za nezvěstného. Nicméně v této navenek bezvýchodné situaci, kdy je čtenář již na počátku zpraven o základní zápletce, ve které je hlavní hrdina chycen do pasti, respektive do písečné jámy, z níž není úniku, aby zde společně s „písečnou ženou“ kopal písek, Kóbó Abe rozvíjí velmi realistický popis neutuchající snahy hlavního hrdiny dostat se z této proň velmi absurdní a neuvěřitelné situace, kdy se střetává s doposud zcela neznámou mentalitou lidí, kterým písečná past nejen nevadí, ale naopak jim vyhovuje jistota, že splní-li svůj každodenní plán, vždy dostanou svůj každodenní příděl jídla, vody, cigaret, alkoholu, denního tisku, ale i sexu, o jehož kvalitách se například našemu hrdinovi mohlo v jeho zklamaném manželství jen zdát tak, že když je mu po několika měsících zajetí dovoleno odejít, nemá už vlastně žádný důvod. O věhlas před světovým čtenářstvem se pak zasloužila i stejnojmenná filmová adaptace režiséra Hirošiho Tešigahara z roku 1964, která způsobila velký rozruch na festivalu v Cannes, byť si přes svou nominaci neodnesla ocenění Zlatou palmou.
Published: 2005
ISBN: 80-86938-16-6
Original name:

Cat's Cradle

Základním motivem románu známého amerického autora je představa zkázy světa, kterou přivodil člověk nezodpovědným zacházením s objevy vědy a techniky. Nejedná se o klasickou sci-fi, i když autor některých jejích formálních prostředků používá. V románu se prolíná fikce s realitou azáměrem je snaha přimět současného člověka k zamyšlení nad základními otázkami lidské existence - válkami, třídní společností, rasismem, devastací přírody apod. Kniha vyniká naléhavostí obsahu a sdělnou metodou, udržující čtenáře ve stálém napětí.
Published: 2005
ISBN: 80-86938-23-9
Original name:

The Castle Keep

Román amerického autora je dramatickým, s ironickým nadhledem napsaným příběhem skupiny amerických vojáků, bojujících za 2. světové války v Evropě. V době, kdy německá armáda zahajuje v Ardennách svou poslední protiofenzívu, je americká jednotka ubytována na jednom belgickém hradu. Německý útok staví důstojníky před složitý problém: mají bránit proti přesile hrad, ležící na bezvýznamné strategické kótě, nebo jej mají opustit už jen proto, že v jeho prostorách je shromážděno množství uměleckých památek, které by bojem byly zcela zničeny. V rámci tohoto motivu rozvíjí autor etické otázky jako je smysl pro čest, statečnost, zodpovědnost ap. Román je psán strhujícím stylem a vyniká neobyčejně dobře zvládnutou charakteristikou hlavních hrdinů.
Published: 2005
ISBN: 80-86938-22-0
Original name:

Modlitba pro Kateřinu Horowitzovou

Dramaticky vypjatá novela o tragickém osudu židovské dívky, která povýšila pomstu za své soukmenovce na smysl své existence. Lustig ve své sugestivní novele zpracovává motiv sadistické léčky, s jejíž pomocí se nacističtí pohlaváři pokusili získat majetek od skupiny zajatých bohatých židovských obchodníků. V druhé rovině novely pak vypráví vlastní příběh hrdinky, dívky, která se na prahu smrti vzepře ponižování své lidské důstojnosti a dokáže v sobě zmobilizovat sílu, schopnou překonat strach i přirozený pud sebezáchovy.
Published: 2011
ISBN: 978-80-204-2399-3
Original name:

The Heart of the Matter

Román Jádro věci z roku 1948 nese v lecčems autobiografické rysy svého autora. Stejně jako spisovatel sám slouží i hrdina knihy za války v západní Africe (v sierraleonském Freetownu vedl Graham Greene protišpionážní kancelář) a podobně jako ve spisovatelově životě hraje i zde značnou rolitéma katolictví. Dějištěm románu je britská kolonie v západní Africe za druhé světové války. Hrdina, stárnoucí koloniální úředník major Henry Scobie, přesvědčený katolík, prožívá v té době hlubokou vnitřní krizi a zároveň i konflikty a rozpory se svými nadřízenými. V ušlechtilé snaze pomáhat potřebným lidem naráží na hradbu zkorumpovaného a dávno se přeživšího koloniálního prostředí a navíc ztrácí postupně i oporu, kterou mu poskytovala jeho víra. Příběh beznadějného tápání osamělého a hluboce nešťastného poctivce končí promyšlenou sebevraždou, již major Scobie vidí jako jediné východisko z tragické osobní situace.
Published: 2005
ISBN: 80-86938-29-8
Original name:

East

Kniha Východ, Západ je v díle Salmana Rushdieho tak trochu raritou: ačkoliv spisovatel proslul především jako autor rozsáhlých románů, v roce 1994 vydal soubor krátkých povídek. V mistrně napsaných textech, rozčleněných do tří oddílů, nahlíží s odstupem i zblízka na dva světy, které tvoří součást jeho identity – na východní azápadní civilizaci. Z pozice vyděděnce či nomáda, jenž zdánlivě nikam nepatří, sleduje jejich společnou historii a komická i tragická nedorozumění, jimiž jsou spojeny. V povídkách, které dokazují mimořádnou šíři Rushdieho talentu, se spisovatel – podobně jako jeho hrdinové – nechává s jímavou něhou přitahovat střídavě jedním i druhým směrem, ale nakonec tvrdohlavě setrvává ve své dvojdomosti a navzdory všemu si mezi Západem a Východem odmítá vybrat. Tento svůj postoj konečně autor sám nejpřiléhavěji vyjádřil, když prohlásil, že „nejdůležitější částí názvu knihy Východ, Západ je ona čárka. Zdá se mi, že tou čárkou jsem právě já.“
Published: 2006
ISBN: 80-86938-39-5
Original name:

Ungeduld des Herzens

Psychologický román, jediné románové dílo tohoto rakouského autora, které vyšlo za jeho života, líčí tragický milostný vztah ochrnuté dívky k poručíkovi rakousko-uherské armády. Příběh se odehrává v posádkovém pohraničním městě těsně před 1. světovou válkou. Autor analyzuje citové stavy nemocné dívky, jejíž důvěra v opětovanou lásku postupně mizí, i důstojníka, který nemá dost odvahy obětovat svůj život, city a tvořivou sílu nešťastnému člověku. Zweig je skvělým vypravěčem a psychologem, promýšlí věčné, ale nezodpověditelné problémy lidských vztahů, lásky, odvahy, viny a svědomí umělecky náročnou a působivou formou.
Published: 2006
ISBN: 80-86938-40-9
Original name:

Nabokov's Dozen

Třináct Nabokovových kratších próz, jež vycházejí pod názvem Třináct do tuctu, dokazuje nejen spisovatelovu schopnost vystavět ucelený příběh na omezené ploše povídky, ale i jeho suverénní zacházení s jazykem (kromě autorovy rodné ruštiny byly některé napsány anglicky, a jedna dokoncefrancouzsky). Naplno se v nich zračí celá šíře spisovatelova talentu: od elegicky jímavých próz, evokujících nezachytitelnost vzpomínky a touhu po ztraceném bezpečí dětství, až po texty využívající bizarní obraznost a rušící tradiční chápání času. Přestože zahrnuté texty často nesou alegorický, mnohdy až groteskní ráz, společného jmenovatele všech těchto próz lze vidět v citlivém zájmu o neopakovatelnost lidské existence – tedy v motivu, který je pro autorovu tvorbu typický.
Published: 2006
ISBN: 80-86938-47-6
Original name:

Portnoy's Complaint

Hlavní hrdina Rothova románu, Alex Portnoy, pochází ze středostavovské židovské rodiny. Trpí poruchou, při níž se — jak zní medicínská definice — „silně pociťované etické a altruistické impulzy neustále srážejí s extrémními sexuálními tužbami, jež jsou často perverzní povahy“. Mladík, jemuž adolescentní posedlost sexem vydrží až do dospělých let, se na psychoanalytikově gauči zpovídá ze svých neřestí a přitom se ze všech sil snaží vzepřít ochromujícímu vlivu své rodiny. Jeho revolta však u něj vyvolává pocit viny a hanby, neboť odpor k tradici a k „největším výrobcům a dodavatelům špatného svědomí“, tj. k rodičům, se v něm sváří s upřímnou synovskou láskou. Přestože se Portnoyův komplex dotýká vážného tématu, lze jej považovat za jeden z nejkomičtějších a nejzábavnějších románů v americké literatuře. S vitální přímočarostí je vyprávěn samotným protagonistou, „sebemrskačem a padlým židovským neurotikem“ — a Portnoyova řeč je zcela otevřená, až obscénní. Není to však obscénnost samoúčelná či dekorativní; konečně sám autor napsal, že jeho hrdina „je sprostý, protože chce být spasen“.
Published: 2006
ISBN: 80-86938-57-3
Děj se odehrává těsně po první světové válce na zbytkovém statku se zámečkem Kratochvíle. Mezi novodobou agrární smetánku tu přijíždí ruský emigrant Megalrogov, který v prostředí poválečných zbohatlíků vystupuje v roli moderního barona Prášila. Základní téma příběhu, svár starého a nového světa, posloužilo nejen jako živná půda pro vznik nejrůznějších komických situací, ale - a především - jako příležitost pro ověření Vančurova jazykového a vypravěčského mistrovství. Není proto divu, že také tato, s jasným tvůrčím sebevědomím psaná próza se roku 1989 stala Jiřímu Menzelovi námětem pro filmové zpracování.
Published: 2006
ISBN: 978-80-8693-855-4
Original name:

A Passage to India

Název svého stěžejního díla, Cesty do Indie, převzal Forster od Walta Whitmana. Zatímco však americký básník tak koncem 60. let 19. století pojmenoval skladbu oslavující otevření Suezského průplavu a vyjadřující naději ve sbratření lidí všech ras, u britského romanopisce bere na sebe téma možného porozumění mezi obyvateli různých kontinentů podstatně trpčejší a ironičtější podobu. Tak jako na šachovnici postavil Forster proti sobě dva tábory: na jednu stranu povýšeneckou anglickou menšinu, na stranu druhou místní indickou elitu, reprezentovanou doktorem Azízem, muslimským chirurgem, který musí snášet ponižování ve vlastní zemi. Mezi nimi hraje svůj part liberální anglický učitel Fielding, jenž si za sympatie k domorodému obyvatelstvu vyslouží od svých krajanů podezřívavé opovržení. Přestože Forsterův román v prvé řadě odhaluje lidsky nedůstojné koloniální praktiky, jeho poselství je mnohem obecnější – dotýká se možností a překážek komunikace nejen mezi příslušníky rozdílných národů či kultur, ale i mezi lidmi vůbec. Proto také bývá považován za významný mezník v dějinách britské literatury 20. století.
Published: 2008
ISBN: 978-80-242-2035-2

Authors author(s) in edition

Kóbó Abe

japonská  1924 -  1993

Margaret Atwood

kanadská  1939

William Eastlake

americká  1917 -  1997

Edward Morgan Forster

britská  1879 -  1970

Graham Greene

anglická  1904 -  1991

Bohumil Hrabal

česká  1914 -  1997

Franz Kafka

rakousko-uherská  1883 -  1924

Arnošt Lustig

česká  1926 -  2011

Ian McEwan

anglická  1948

Vladimir Nabokov

ruská  1899 -  1977

Boris Leonidovič Pasternak

ruská  1890 -  1960

Philip Roth

americká  1933 -  2018

Salman Rushdie

britská  1947

Vladislav Vančura

česká  1891 -  1942

Kurt Vonnegut Jr.

americká  1922 -  2007

Stefan Zweig

rakouská  1881 -  1942