Rudyard Kipling - knihy

Rudyard Kipling

 1865 -  1936 britská
nehodnoceno
Mé hodnocení
Prekladateľka Jana Kantorová-Báliková vychádzala z kompletného osemstostranového vydania Kiplingových veršov, básne radené chronologicky začínajú rokom 1886 a končia rokom 1937. Usilovala sa vystihnúť básnika všestranne, neobišla ani jeho problematické a diskutované básne a do výberu zaradila aj jeho slávnu báseň Ak jasnú hlavu nestratíš... Vo výbere nájdeme aj jeho verše z obdobia prvej svetovej vojny, najmä báseň napísanú v čase jej vypuknutia – Za všetko, čím sme... Táto báseň približuje strhujúcim spôsobom pocity národa na začiatku ničivej vojny. Iné verše vychádzajú napríklad z folklóru, ako Zaklínadlo či Včely, alebo z dávnej histórie ako Daň Dánom.
Publikováno: 2011
ISBN: 978-80-222-0596-2
Původní název:

The Cat that Walked by Himself

Táto rozprávka (či bájka?) srší vtipom, prihovára sa dieťaťu nielen zrozumiteľnou, ale i príťažlivou rečou a obsahuje aj druhý plán, o ktorom bude ešte reč, nielen zábavné rozprávanie. Ale povedzme si čosi o obsahu. Pani pračloveková sedí v jaskyni pri ohni a veští z veľkej zvieracej lopatky. Veští a vyveští, že čoskoro za vôňou sena príde kôň a príde aj krava a za neodolateľnou vôňou upečenej kosti dobehne i pes a ona si ich skrotí a budú z nich domáce zvieratá. A tak sa aj stane. Po čase z hlbokých čiernych lesov príde aj mačka, pre pani pračlovekovú však prineskoro. Ale mačka navrhne, že ak ju pani pračloveková v budúcnosti trikrát pochváli, bude môcť sedieť v jaskyni pri ohni a dostane aj mlieko, ale zároveň bude naďalej paňou sama sebe. Pani pračloveková sa zarieka, že ju nepochváli, ale keď mačka zabaví jej dieťatko, stane sa tak. Nuž mačka zvíťazí nad múdrou a vari aj prefíkanou pani pračlovekovou, takže stále chodí tam, kam chce a kedy chce, aj do jaskyne pani pračlovekovej, aj do hustých tmavých lesov. Príbeh sa síce ešte zauzlí, keď príde domov pán pračlovek a jeho verný druh pes, ale nám doteraz povedané stačí. Nie nadarmo dostal Kipling ako prvý Angličan Nobelovu cenu. Jeho dielo je rozsiahle a aj dnes vysoko hodnotené. Treba ho priblížiť aj našim deťom, veď pre deti toho Kipling napísal tiež hodne, a naozaj s úžasným pochopením ich psychiky, čitateľských potrieb, obrazotvornosti, radosti z vtipného slova. A ten druhý plán, ktorý možno čitateľ na prvý raz neobjaví? Aj medzi ľuďmi sú poddajnejší aj slobodomyseľní, prispôsobiví aj nebojácni.
Publikováno: 2008
ISBN: 978-80-89092-46-8
Původní název:

Just So Stories

Tak jako ve své předchozí Knize džunglí zavádí autor čtenáře do pradávného světa polidštěných zvířat, jeskynních prapředků, moří, řek a pralesů a spřádá příběhy o tom, jak získal velbloud hrb, jak vznikla abeceda či jak zdomácněl pes a kočka. Něžné i moudré, veselé i hravé příběhy pro děti i dospělé.
Publikováno: 2018
ISBN: 978-80-00-00469-3
Původní název:

The White Seal

„Na Novú točňu neprichodí nikto, iba keď má tam robotu, a jediní, ktorí mávajú tam riadne čo hľadať, sú tuleni. V letných mesiacoch prichodí ich ta z chladného šedého mora na stá a stá tisíc, lebo pobrežie Novej točne núka najprimeranejšie útulky pre tuleňov; lepšieho miesta niet na celom svete…“ Klasika zo Zlatého fondu SME.Digitalizovaná podoba publikace: Rudyard Kipling. Biely tuleň. Matica slovenská. Turčiansky Svätý Martin 1931. 55 s. Margita Pauliny-Tóthová preložila.
Publikováno: 2019
ISBN: 978-80-559-0414-6
Původní název:

The White Seal

Táto knižka Biely tuleň obsahuje dve rozprávky z „Knihy džunglí“ Rudyarda Kiplinga, ktoré s povolením autora preložila Margita Pauliny-Tóthová. Knižka vyšla r. 1931 ako 13. sväzok knižnice Dobré slovo, ktorú vydáva Matica slovenská. Tlačou Novej kníhtlačiarne v Turčianskom Sv. Martine vytlačilo sa 3000 kusov. Viazaná so 6 ilustráciami, po 7 korún.
Publikováno: 1931
Původní název:

In Black and White / The Story of the Gadsbys

Povídky. Příběh Gadsbyových je novela napsána jako drama, sestávající z osmi krátkých scén. Autorisovaný překlad z anglického originálu pořídila Elsie Havlasová.
Publikováno: 1928
Původní název:

The Second Jungle Book

Kniha volně navazuje tam, kde první kniha končí. Jde víceméně o vyprávění zvířat v džungli.
Publikováno: 1928
Původní název:

Many Inventions

Smyšlenky rozličné – třináct povídek. Sbírka kopíruje složení anglického originálu „Many Inventions“, neobsahuje však čtrnáctou povídku „In the Rukh“ (V lese).
Publikováno: 1911
Příběh vypráví o osudu Jacka Pansay, britského úředníka v Indii. Po nešťastné milostné zápletce s paní Wessingtonovou se zasnoubí se slečnou Kitty a vyhlíží nádhernou budoucnost. Jeho předchozí milenka však umírá a začíná se mu zjevovat v žlutých nosítkách, doprovázena kulii v černobílých livrejích. Jack si zoufá, hledá pomoc u lékaře a jeho teorií, že jde pouze o přeludy způsobené nemocnýma očima, mozkem a žaludkem.
Publikováno: 1910
Původní název:

How the First Letter was Written

Jednoho dne šel člověk mladší doby kamenné Tegumaj Bobsulaj se svou dcerkou Taffimaj lovit ryby k obědu. Daleko od domova zlomil svůj oštěp o dno řeky, a zatímco jej opravoval, jeho dcera přemýšlela, jak napsat mamince, i když neumí psát.
Publikováno: 1970
Původní název:

In The Rukh

První příběh Mauglího, syna džungle. Slavný anglický spisovatel Rudyard Kipling již v roce 1893 napsal povídku o Mauglím, která však v žádném z českých vydání Knih džunglí doposud nevyšla. Přestože se historicky jedná o úplně první povídku o Kiplingově hrdinovi vychovaném vlky, Mauglí zde netradičně vystupuje již jako zralý muž, hledající práci v džungli i životní lásku. Ačkoliv v původním anglickém originálu vyšla pod názvem V Rukhu (In The Rukh), Sdružení přátel Jaroslava Foglara doplnilo text povídky doslovem a bohatou obrazovou přílohou a uvedlo na trh tuto kompilaci pod novým názvem Jediný syn – dle Kiplingovy básně ze závěru povídky. Výtvarně knihu doprovodil Petr Modlitba, brněnský malíř, který svou práci pojal jako poctu Zdeňku Burianovi, který nezapomenutelně ilustroval právě Knihy džunglí. Kniha tedy obsahuje několik kvaší (mistrovskou techniku Zdeňka Buriana), tak negativní kresby černou tuží na bílý papír (techniku, kterou Zdeněk Burian použil právě pro Knihy džunglí).
Publikováno: 2017
ISBN: 978-80-904640-1-8
Původní název:

Just So Stories

Tak jako ve své předchozí Knize džunglí zavádí autor čtenáře do pradávného světa polidštěných zvířat, jeskynních prapředků, moří, řek a pralesů a spřádá příběhy o tom, jak získal velbloud hrb, jak vznikla abeceda či jak zdomácněl pes a kočka. Něžné i moudré, veselé i hravé příběhy pro děti i dospělé. Česko-anglické, nezkrácené vydání s komentářem.
Publikováno: 2008
ISBN: 978-80-7407-283-3
Jsou básně, které nás při čtení nikdy nenechají chladnými – buď je lidé zbožně ctí, anebo se jim nemilosrdně vysmívají. Kiplingovo „Když“ patří dokonce k básním, jež visívaly za sklem jako nějaký diplom vystavený vlastním lepším já ideálům a nejčistším snům mládí. V ní hlásané hodnoty ctí a budou ctít lidé, kteří si vnitřně jsou za svým a nepoddávají tomu zlému, co přináší jejich doba. Ferdinand Peroutka ji dokonce povýšil na svůj osobní erb. Báseň se těší stále velké popularitě, především mezi Brity. V roce 1995 byla zvolena nejoblíbenější britskou básní v hlasování stanice BBC.
Publikováno: 2015
ISBN: 978-80-87595-43-5
Původní název:

Kim

Autor, nositel Nobelovy ceny za literaturu, se nesmazatelně zapsal do myslí čtenářů zejména pro své pochopení hloubky a krásy orientálního života a schopnost přiblížit je ve svých příbězích. V románě Kim popisuje přátelství mladého Angličana se starým asketickým mnichem, změny v jeho životě vyvolané duchovní spřízněností s lamou usilujícím o vykoupení ze začarovaného kruhu života. Kniha zachycuje všechnu bohatost exotické země i stín vrhaný přítomností britské správy. Překlad je posledním dílem nedávno zesnulé senátorky Jaroslavy Moserové.
Publikováno: 2006
ISBN: 80-7214-901-6
Původní název:

Kim: Comics Adaptation

Komiksové vydání knihy. Kimball O'Hara, stejně jako tisíce dalších dětí v Indii na počátku dvacátého století, tráví skoro všechen svůj volný čas na ulici. To se však změní ve chvíli, kdy se setká s buddhistickým lámou a stane se jeho žákem. Náš komiksový příběh sleduje příhody veselého, nebojácného Kima a jeho společníka lámy na cestě po severní Indii – od přelidněného Láhuru až po majestátný Himálaj. I když nemají stejný cíl, během cesty se z nich stávají blízcí přátelé. Těsně před odjezdem z Láhuru dostane Kim od jednoho ze svých přátel za úkol doručit velmi zvláštní dopis. Díky němu se setkává s příslušníkem britské tajné služby a zjišťuje tajemství, o kterých se mu ani nezdálo. Jak příběh i chlapcova cesta pokračují, Kim se postupně dozvídá stále víc o špionážní Velké hře.My pak můžeme sledovat, jak se z nevzdělaného uličníka postupně stává bystrý mladík zběhlý ve světě politiky, zrady a smrti. Navíc se všechna Kimova vzrušující dobrodružství odehrávají na pozadí nádherné země, plné nástrah, zápletek a překvapení. Kim je nejzdařilejší Kiplingovo literární dílo. Autor v něm předává svou znalost Indie - díky tomu je kniha nejen úžasným dobrodružným románem, ale zároveň věrně vykresluje indické prostředí na počátku minulého století.
Publikováno: 2012
ISBN: 978-80-247-4494-0
Román Kim a výber z poviedok: Dvojčatá, Za povodne, Pri mestskom múre, Lispeth, Uväznenie poručíka Golightlyho, Sais slečny Youghalovej, V Sadhuovom dome, Ony, Býk, ktorý rozmýšľal, Nepriatelia navzájom, Cirkev, ktorá bola v Antiochii, Zvolil si inú cestu.
Publikováno: 1968
Původní název:

Just So Stories

Moderní pohádky, v nichž se vysvětlují tělesné zvláštnosti a zbarvení cizokrajných zvířat, jako např. proč má velryba úzký jícen, velbloud hrb, slon chobot, leopard skvrny, dále vznik přírodních jevů, jako např. jak neposlušný mořský krab způsobil příliv a odliv, také vznik abecedy a prvního dopisu a podobné jevy.
Publikováno: 1934
Výbor z povídek prvního anglicky píšícího nositele Nobelovy ceny za literaturu.
Publikováno: 2000
ISBN: 80-207-1082-5
Bohatě ilustrovaná kniha v sešitové vazbě vypráví zjednodušeně známý příběh Mauglího nejmenším dětem a začínajícím dětským čtenářům. Krátké texty jsou psány psacím písmem. Přeloženo ze španělštiny.
Publikováno: 2006
ISBN: 80-86965-95-3
Slavný příběh lidského mláděte Mauglího začíná, když jako malé batole unikne ze spárů lidožravého tygra Šér Chána. Je zachráněn rodinou vlků a později je přijat i za člena vlčí smečky. Jak Mauglí dospívá, jeho zvířecí přátelé, mezi něž patří především odvážný černý panter Baghíra, moudrý medvěd Balú a lstivákrajta Ká, jej učí životu v džungli.. Nedaleko Mauglího se však neustále potlouká tygr Šér Chán, který si umínil, že chlapce přeci jen uloví. Jednoho dne se ale role obrátí a z lovce se stává kořist. Chlapec nakonec odvěkého nepřítele vláká chytrým plánem do léčky a zabije ho. Mauglí si také postupně hledá cestu k lidem. Přijmou ho zpět mezi sebe?
Publikováno: 2012
ISBN: 978-80-247-4312-7
Bohatě ilustrovaná kniha v sešitové vazbě vypráví zjednodušeně známý příběh Mauglího nejmenším dětem a začínajícím dětským čtenářům. Krátké texty jsou psány psacím písmem. Přeloženo ze španělštiny.
Publikováno: 2006
ISBN: 80-86965-95-3
Původní název:

The Jungle Book

Kniha o džungli je první díl dvoudílné knihy dobrodružných povídek a novel. Jde vlastně o jakýsi zvířecí epos v próze odehrávající se až na dva příběhy v indické džungli. První kniha obsahuje sedm, druhá osm povídkek, respektive novel. Ty jsou uvedeny krátkou básní a na konci každé z nich jsou další básnické texty, doplňující vyprávění. Více než polovina z nich (tři v prvním a pět ve druhém dílu) se týkají malého indického chlapce Mauglího (anglicky Mowgli), kterého unesl z vesnice lidožravý tygr a zachránila jej vlčí smečka. Tyto příběhy jsou někdy vydávány zvlášť s titulem nesoucím jméno svého hlavního hrdiny Mauglí, což prý znamemá ve zvířecí řeči Žabáček (jméno dostal chlapec od své adoptivní vlčí matky). V knize totiž zvířata spolu rozmlouvají, lidé však o tom vůbec nevědí a jejich řeč nevnímají. Mauglí se však řeči zvířat naučí a stane se plnohodnotným obyvatelem džungle i příslušníkem vlčí smečky.
Publikováno: 1936
Původní název:

A Book of Words: Selections from Speeches and Addresses Delivered Between 1906 and 1927

Výbor z Kiplingových proslovů a příležitostných řečí mezi lety 1906 a 1927. Spisovatel uvažuje o literatuře, politice i jiných tématech.
Publikováno: 1937
Původní název:

The Jungle Books

Jde vlastně o jakýsi zvířecí epos v próze odehrávající se až na dva příběhy v indické džungli. První kniha obsahuje sedm, druhá osm povídkek, respektive novel. Ty jsou uvedeny krátkou básní a na konci každé z nich jsou další básnické texty, doplňující vyprávění. Více než polovina z nich (tři v prvním a pět ve druhém dílu) se týkají malého indického chlapce Mauglího (anglicky Mowgli), kterého unesl z vesnice lidožravý tygr a zachránila jej vlčí smečka. Tyto příběhy jsou někdy vydávány zvlášť s titulem nesoucím jméno svého hlavního hrdiny Mauglí, což prý znamemá ve zvířecí řeči Žabáček (jméno dostal chlapec od své adoptivní vlčí matky). V knize totiž zvířata spolu rozmlouvají, lidé však o tom vůbec nevědí a jejich řeč nevnímají. Mauglí se však řeči zvířat naučí a stane se plnohodnotným obyvatelem džungle i příslušníkem vlčí smečky.
Publikováno: 1968
ISBN: 13-068-68
Původní název:

The Jungle Books

Povídky o Mauglím se považují za nejlepší z Knih džunglí. Proto jsme je vybrali a zpracovali v zjednodušených verzích určených pro mírně pokročilé studenty anglického jazyka. Kniha je formálně sestavena tak, aby studentovi umožňovala co největší komfort při tomto stylu učení. Obsahuje: český překlad na protější / levé straně od anglického textu kontrolní otázky, jak jste porozuměli anglickému textu okomentované zajímavé gramatické jevy slovníček s fonetickým přepisem na konci knihy Na audio CD najdete povídky v angličtině namluvené rodilým mluvčím. Můžete tak text poslouchat a zároveň kontrolovat psaný v knize. Zjistíte, že učení hrou vám umožní zapamatovat si mnohem více, a hlavně je radostné i zábavné!
Publikováno: 2008
ISBN: 978-80-251-2315-7
Původní název:

All the Mowgli Stories

Malého chlapce (Mauglí), který se ztratil své matce, pronásleduje v džungli krutý chromý tygr Šer Chán. Dítě se uchýlí do vlčí jeskyně, a protože vlci nenávidí tygra, ujmou se chlapce a Matka vlčice ho vychovává se svými vlčaty. Jeho kůže je hladká, bez srsti, a proto dostává jméno Mauglí – žába. Rozzuřený tygr odchází s nepořízenou, ale Otec vlk a Matka vlčice se těší, že jednou se role obrátí a Mauglí bude lovit Šer Chána. Vlci musí předvést svá mláďata shromáždění smečky, jejímž vůdcem je vlk Akéla neboli Samotář. Aby mohl být Mauglí přijat do vlčí smečky, musí se za něj zaručit ještě další dvě zvířata. Je to starý medvěd Balú, který vyučuje všechna mláďata zákonům džungle, a černý panter Baghéra, z nichž se stanou největší přátelé a ochránci Mauglího. Balú vyučuje Mauglího všem zákonům džungle a z chlapce se stává silný a obratný mladý muž. Dokáže hovořit řečí zvířat a přesvědčit i jedovaté hady, že mu nemají ubližovat. Jednou Mauglí začne hovořit s opicemi, kterými ostatní zvířata v džungli pohrdají, protože v Opičím národě není žádný řád. Opice Mauglího unesou do zřícenin starého hradu. Balú a Baghéra žádají o pomoc jediného tvora, z něhož mají opice opravdovou hrůzu, a to je devět metrů dlouhá krajta Ká. Mauglí se vrací mezi lidi. Ujímá se ho Mesua, manželka nejbohatšího muže vesnice. Před lety jí tygr odnesl synka. Mauglí pozoruje lidské zvyky, rychle se učí lidské řeči a stává se pastevcem buvolů. Jeden z jeho vlčích bratrů mu oznámí, že je nablízku Šer Chán... Ilustroval Zdeněk Burian.
Publikováno: 1958
Adaptace známého příběhu o Mauglím, chlapci z džungle. Ilustrovaný sešit Panorama, č. 139. Ilustroval Pavel Žilák.
Publikováno: 1989
Příběh o Mauglím je zpracován pro začínající čtenáře, kteří si chtějí vyzkoušet, jak si poradí se souvislým textem v angličtině. Úroveň jazyka v publikaci je vhodná pro začátečníky a mírně pokročilé studenty. Český zrcadlový text umožní čtenáři obratem zkontrolovat, zda cizojazyčnému textu správně porozuměl. Cvičenína konci knihy jsou vhodná pro ověření získaných znalostí. Audionahrávka ve formátu MP3, na které příběh z džungle vypráví rodilý mluvčí, je zdarma ke stažení na webu. Úprava původního textu a český překlad Dana Olšovská.
Publikováno: 2017
ISBN: 978-80-266-1132-5
Dvojjazyčné vydání - anglický originál a český překlad - klasiky světové literatury pro přátele anglického jazyka. Slavný příběh lidského mláděte Mauglího začíná, když jako malé batole unikne ze spárů lidožravého tygra Šér Chána. Je zachráněn rodinou vlků a později je přijat i za člena vlčí smečky. Jak Mauglí dospívá, jeho zvířecí přátelé, mezi něž patří především odvážný černý panter Baghíra, moudrý medvěd Balú a lstivá krajta Ká, jej učí životu v džungli.. Nedaleko Mauglího se však neustále potlouká tygr Šér Chán, který si umínil, že chlapce přeci jen uloví. Jednoho dne se ale role obrátí a z lovce se stává kořist. Chlapec nakonec odvěkého nepřítele vláká chytrým plánem do léčky a zabije ho. Mauglí si také postupně hledá cestu k lidem. Přijmou ho zpět mezi sebe?
Publikováno: 1994
ISBN: 80-85906-02-3
Původní název:

The Naulahka: A Story of West and East

Povídka západu a východu.
Publikováno: 1937
Původní název:

Limits and Renewals

Čtrnáctero dobrodružných povídek Rudyarda Kiplinga.
Publikováno: 1934
Publikováno: 1913
Původní název:

The Naulahka: A Story of West and East

Povídka Západu a Východu.
Publikováno: 1913
Původní název:

Something of Myself. An Autobiography

Vlastní životopis britského velikána, prvního anglicky píšícího nositele Nobelovy ceny za literaturu. Něco o mém životě je Kiplingova poslední kniha, začal ji psát zhruba půl roku před smrtí. Je to kniha milých vzpomínek, která vrhá zajímavé světlo na jeho život a práci. Začíná popisem dětství v Indii a poté v Anglii, kam horodiče – jak bylo tehdy obvyklé – poslali do školy už v pěti letech. Líčí svá školní léta, novinářskou práci a první literární pokusy v Indii a poté začátek úspěšné kariéry v Anglii. Zmiňuje rozličné drobné příhody a události, které měly vliv na jeho díla. Poutavě popisuje svá setkání s mnoha pozoruhodnými lidmi, např. se svým strýcem, malířem Burne-Jonesem, bratrancem a pozdějším ministerským předsedou Stanley Baldwinem, jihoafrickým politikem C. Rhodesem či americkým presidentem T. Rooseveltem. Kiplingovi čtenáři nepochybně ocení ty části vzpomínek, v nichž se autor rozepisuje o své spisovatelské metodě. Dovědí se tak, jakým způsobem vznikala Kiplingova nejznámější díla. Kniha Něco o mém životě dosud nebyla do češtiny přeložena.
Publikováno: 2017
ISBN: 978-80-7272-789-6
Publikováno: 1915
Původní název:

Rewards and Fairies

Pokračování povídkové knihy Šotkova kouzla, které se odehrává o rok později.
Publikováno: 1912
Původní název:

From Sea to Sea; Letters of Travel

Méně známé obrázky z autorových cest po světě. Zachytil v nich Indii, Japonsko, USA, Kanadu a Egypt. Některé kapitoly mají nesmírnou cenu dobových dokumentů. Čtenáři se dostává do rukou výjimečný cestopis napsaný vynikajícím umělcem v letech 1887–1889 a 1892–1913.
Publikováno: 1974
ISBN: 11-057-74
Kiplingovy verše jsou vydávány v klasickém a nepřekonatelném překladu Otokara Fischera, který rovněž tuto antologii uspořádal. Editor se při výběru textů zaměřil na čtyři tématické okruhy, jež jsou pro Kiplingovu básnickou tvorbu charakteristické: především se zde jedná o soužití nejrůznějších ras, tedy námět, v němž se autor vyjádřil značně kontroverzně. Kipling totiž za všech okolností zdůrazňoval nadvládu a nadřazenost bílého člověka nad ostatními plemeny, jimž navíc přinášel volnost a svobodu, jež však byly v drtivé většině odmítnuty. Ve středu Kiplingova zájmu se objevila i civilizační poezie, v níž upozozorňoval hlavně na neustále se vyvíjející technický pokrok. V neposlední řadě autor zpracoval i dozvuky válečných tragédií a snažil se na druhé straně zvýraznit i úlohu džentlmena v tehdejším světě. Do výboru je zařazena i Kiplingova nejslavnější báseň „Když...“, která se stala (a to nejen ve své době) krédem mnoha představitelů v intelektuální oblasti (pod sklem svého psacího stolu ji měl třeba novinář Ferdinand Peroutka).
Publikováno: 1949
Původní název:

Just So Stories

Desatero pohádek mimo jiné o tom, jak přišla zvířátka ke svým nedílným součástem. Obsahuje: O kočce tulačce, Jak přišla velryba ke svému jícnu, O krabu, který si hrál s mořem, Jak dostal velbloud hrb, Jak přišel nosorožec ke své kůži, Písnička o staříku klokanovi, Jak dostal levhart skvrny, Sloní mládě, O původu pásovců, Jak byl napsán první dopis.
Publikováno: 1996
ISBN: 80-7151-006-8
Původní název:

In Black and White

Soubor osmi povídek britského spisovatele a novináře, čerpajících svým námětem z autorových pobytů v Indii.
Publikováno: 1903
Původní název:

Debits and Credits

Jedinečný povídkový soubor Rudyarda Kiplinga, kterého u nás proslavila především jeho Kniha džunglí, otevírá před čtenářem tajemný svět zednářského prostředí, jehož byl Kipling po celý dospělý život součástí... Ve svých povídkách inspirovaným prostředím a hodnotami svobodného zednářství se autor obrací k filosofickým tématům, zabíhá do prostředí literárních reminiscencí, odkrývá svět tajemna a spirituality, obrací se k tématu smrti a lidské konečnosti – a to zejména v povídkách časově zasazených do první světové války. Zvláště toto téma je Kiplingovi niterně blízké a autor se jeho prostřednictvím vyrovnává i s vlastní bolestnou ztrátou, se smrtí svého syna, který v mladém věku zahynul na bojišti světové války. Kniha vychází v českém vydání teprve podruhé a to po více než pětaosmdesáti letech. Původní překlad jazykově upravil Jan Velíšek a knihu nově doplnil ilustracemi Kameel Machart.
Publikováno: 2014
ISBN: 978-80-87938-07-2
Původní název:

Plain Tales from the Hills (Part I)

Plain Tales from the Hills, v českém vydání rozdělené do dvou svazků, jsou první povídkovou sbírkou Rudyarda Kiplinga. Vyšla roku 1888 a 28 z jejích 40 povídek vyšlo předtím v Civil and Military Gazette v Láhauru v Pandžábu v Indii v letech 1886–7. Kipling v povídkách zobrazuje život v Indii patřící Británii. Některé postavy se stalyhrdiny Kiplingových pozdějších povídek, případně se objevily v románu Kim.
Publikováno: 1937
Původní název:

Plain Tales from the Hills (Part 2)

Plain Tales from the Hills, v českém vydání rozdělené do dvou svazků, jsou první povídkovou sbírkou Rudyarda Kiplinga. Vyšla roku 1888 a 28 z jejích 40 povídek vyšlo předtím v Civil and Military Gazette v Láhauru v Pandžábu v Indii v letech 1886–7. Kipling v povídkách zobrazuje život v Indii patřící Británii. Některé postavy se stalyhrdiny Kiplingových pozdějších povídek, případně se objevily v románu Kim. Druhé vydání.
Publikováno: 1937
Původní název:

Plain Tales from the Hills

Plain Tales from the Hills, v českém vydání rozdělené do dvou svazků, jsou první povídkovou sbírkou Rudyarda Kiplinga. Vyšla roku 1888 a 28 z jejích 40 povídek vyšlo předtím v Civil and Military Gazette v Láhauru v Pandžábu v Indii v letech 1886–7. Kipling v povídkách zobrazuje život v Indii patřící Británii. Některé postavy se stalyhrdiny Kiplingových pozdějších povídek, případně se objevily v románu Kim. Svazek I obsahuje 25 povídek.
Publikováno: 1912
Původní název:

Plain Tales from the Hills

Druhý svazek Kiplingových povídek z jeho první sbírky „Plain Tales from the Hills“ (1888), doplněný o povídku s Mauglím „V lese“ z knihy Many Inventions (1893).
Publikováno: 1912
Zobrazeno 1 - 48 z 72