Květy zla, proslulá sbírka básní poprvé vydaná roku 1857, vyvolala v tehdejší společnosti silný skandál. Skládá se ze šesti částí – Spleen a ideál, Pařížské obrazy, Víno, Květy zla, Vzpoura a Smrt. Básně odhalují lidské srdce v jeho rozporuplnosti, oscilující mezi hrůzou a nadšením, a projevují odpor k průměrnosti a obyčejnosti, s přednostní volbou neobvyklých a působivých obrazů. Jedná se o svazek číslo 202 edice Květy poezie. Básně do češtiny přeložili O. Fischer, V. Dyk, K. Čapek, H. Jelínek, Z. Kalista, V. Holan a F. Hrubín. Jméno překladatele Kadlec, který se na tomto vydání podílel, však v knize chybí.