Zima 1886/1887 byla jednou z nejtvrdších, jakou kdo pamatoval. Mrazivé severní větry vanuly z Kanady až do Texasu. A potom přišly blizardy. Ohromná stáda dobytka na prériích pomrzla a rančeři krachovali. Na severozápadní hranici s Kanadou však panoval ještě větší děs. Řádila zde totiž banda, jejíž krutost překonávala hranice lidské představivosti. A tato banda udeřila právě tehdy, když byla zima nejtužší. Dva federální marshalové Amos Burke a Clint Hardin měli za úkol tuto bandu zneškodnit. Byl to přetěžký úkol. Oba muži totiž byli naprosto odlišní a čekala je jízda do bílého pekla, jaké západ ještě nepoznal...
Rando McAllister byl poloviční Apač a už zažil mnoho drsných jízd. Vlastně se již zapřísahal, že pro plukovníka Jardina, bosse obávaných lovců banditů z Fort Yumy, nebude pracovat. Tentokrát to však bylo něco jiného, protože ti tři muži, kteří uprchli ze státního vězení, Randu McAllisterovi přísahali smrt. A tak se Rando znovu vydal na cestu…
Zápalka vzplála mihotavým plamínkem, jenž se odrážel od okenní tabulky. Alec Regan pomalu přibližoval oheň ke své cigaretě, zatímco pozoroval muže, který k budově přicházel přes ulici. Venku, poněkud stranou od okna, viděl temný stín jednoho ze dvou strážců, které postavil na ulici. Kroky se přiblížily, zarachotily na zaprášenýchprknech chodníku a potom jejich zvuk ustal přede dveřmi. Někdo zaklepal…
Johnnie Concho se přikrčil za růže a pohlédl do tmy. Z osvětlené verandy haciendy zaznělo rozhořčené zvolání: „Zatraceně, kde je ten ničemný gringo? Já ho oddělám!“ Johnnie s úsměvem zavrtěl hlavou. Ti horkokrevní Mexičané chtěli vždycky všechno řešit revolverem nebo nožem. Přitom se jen několikrát setkal s Elenou, dcerou svého bosse, mocného haciendera dona Josého Sandovala. Johnnie věděl, že to jednou dopadne špatně. Do čeho se to vlastně pustil, však nemohl tušit…
Bylo 15. října 1877. Dostavníková stanice společnosti Wells & Fargo, nacházející se ve výběžcích Sierra Blanca. Slunce nesnesitelně pálilo, panovalo úmorné vedro. Na západě nad Sierrou pluly modročerné mraky. Billy pohlédl přes naběračku s vodou na tři jezdce, kteří napájeli své koně u studny. Lokl si vody, vymyl si jí ústa avyplivl ji do horkého prachu, načež se napil. Jeho šedočerné oči pozorovaly jezdce stojící mlčky vedle svých koní.
Dlouhá řada vězňů se pomalu pohybovala po rozpálené plaze. V Maycobě panovalo ticho. Obyvatelé vesnice se stáhli do svých ubohých domků. Bosé nohy vězňů se bořily do prachu. Řetězy, jimiž ti muži měli spojená pravá zápěstí, tiše řinčely. Johnnie Whitehead seděl v sedle mohutného morgana a nehýbal se. Zastavil svého koně ve stínu malé kapličky, jež stála na okraji plazy, a zpod klobouku, který měl posunutý hluboko do čela, se díval na vězně, z nichž žádný nebyl vyšší než pět stop.
a řekou, nad černým hřebenem Sierry de Pritos pluly špinavě žluté mraky. Vítr se obrátil, vanul nyní ze západu a nesl pach kouře, který stoupal v úzkém sloupci z komína jedné chaty na břehu řeky. Přikrčen s sharpskou v pravé ruce šel Frank Everett podél provizorní ohrady a pozoroval koně, kteří otáčeli hlavy po větru. U zvířat sezastavil a chvíli je uklidňoval tichým hlasem, zatímco levou rukou opatrně hladil ryzáka plemene Kentucky. V ranním šeru na jeho hnědé srsti spatřil jeho cejch - velké hranaté S.
Dva přátelé na Divokém západě. Ona byla šlechtična z Japonska, jejíž rodina byla vyvražděna mocnými nepřáteli. On byl samuraj, neústupný bojovník, který byl zasvěcen smrti a žil jen pro svou paní. I tady na západě Ameriky měli nepřátele, mocné a nemilosrdné. Moc japonských hodnostářů sahala daleko. Když se Jesse setkal s těmi dvěma, začalo nejpodivuhodnější dobrodružství jeho života. Ocitl se na rozhraní mezi dvěma kulturami, mezi psanci a nindži, mezi zradou a ctí.
Bílé farmáře v Oklahomě respektovali i bandité. Brali si od nich koně, vodu a potraviny - byť, samozřejmě, zdarma. K rudým farmářům však žádný respekt necítili. Bandité tyto indiánské farmáře bez zábran zabíjeli. S jejich krásnými dcerami ovšem měli jiné plány. Wynona Checotová byla dcerou takového farmáře. A zde je její dramatický příběh…
Vulture City se podobalo soudku s prachem. A když se tam objevil starý válečník Yuma Madigan, bylo to, jako by do toho soudku spadla jiskra. Yumova přítelkyně Maria byla v ohrožení života. Yuma jí chtěl za každou cenu pomoci. Sám ovšem proti nebezpečným soupeřům neměl sebemenší šanci. Pak se však k němu přidal digger Henry, který chtěl zákeřným banditům splatit dávný dluh. Yuma, děvče a digger se postarali o drama, jaké Vulture City ještě nezažilo.
Byli to čtyři muži. Slyšeli povoz své oběti. Měli na krcích šátky, ale nikdo z nich si je nepřetáhl přes obličej. Neměli důvod, protože toho muže stejně chtěli zabít. Zabíjení patřilo k jejich řemeslu. Náhle se před nimi objevil očekávaný vůz. Muž na kozlíku se vyděsil, když spatřil tři postavy, jež vyskočily z křovía se zvednutými puškami mu zastoupily cestu. „Ani hnout! Slez dolů!“ zvolal jeden z nich chladným hlasem. Vozka zastavil povoz a toporně slezl z kozlíku. Neviděl muže, který se objevil za ním a přiložil k tětivě svého luku.
A je to tady! pomyslel si Howard Chisholm. Hleděl z okna svého domu a viděl, jak naproti zastavili své koně čtyři muži. Jsou tu proto, aby mě zabili, pomyslel si Chisholm. Bylo zvláštní, že to poznání v něm nevyvolalo paniku. Pouze stál jako zkamenělý u okna a cítil, jak se mu tělem šíří podivný chlad…
Měl provést úkol, na jehož úspěchu závisely životy bezpočtu mužů. Jmenoval se Jeff Kane. Nikdo ho nenutil k tomu, aby se vypravil do pekla Camp Randolph. Jeff Kane to však udělal a stal se tak obětí muže, kterému se přezdívalo „kat“. Nikdy předtím Jeff nebyl tak ponižován a trýzněn. Ale vydržel to. Ujal se pekelného úkolu a chtěljej dovést do konce…
Andy Carson přivřel oči a pohlédl do slunce stojícího nízko nad rozpálenou pouští. Tiše zaklel. Ti zatracení Apači! Ti se nedají setřást. Už dva dny mu byli v patách a hnali ho dál na jih. A přibližovali se - pomalu, ale neúnavně. Andy Carson se ohlédl. Na východě v záři zapadajícího slunce svítily vrcholky Granite Peak a Apache Peak. Mezi nimi se rozléhalo dvacet mil pouště bez sebemenšího úkrytu. A ta byla strašnější a nemilosrdnější než indiáni. Byla smrtící…
Jim Taggart byl Samovi Courtneyovi hluboce zavázán. Když měl pak za Courtneye bojovat proti Wagonerovu ranči, byl by nejraději utekl, ale dal mu slovo, a to platí.
Neštěstí postihlo Jima Coltrainea nečekaně jako blesk z čistého nebe. Po mnoha šťastných letech přišlo to, s čím už vlastně nikdo nepočítal. Nemilosrdný, nenávistí se užírající muž uskutečnil svou pomstu, kterou mu kdysi přísahal. Jmenoval se Kinnock. Když se zmocnil Jimovy dcery, ožila strašivá, krvavá minulost. A Jim Coltrainese zarputilou odhodlaností opět vytáhl svůj starý peacemaker ráže 45…
Callahan se plazil po břiše po skále. Když opatrně pohlédl dolů, málem hvízdl úžasem. U potoka, který vytékal ze skal a mizel kdesi v kamení, stála žena. Od pasu nahoru byla nahá. Měla blond vlasy vyčesané nahoru. Starého muže, který kousek odtud ležel v trávě a spal, si Callahan nevšímal. A nevšímal si už ani té ženy. Jeho pozornost totiž připoutalo něco jiného. Naproti, na skalní římse, se objevil muž. A nebyl sám. Callahan spatřil ještě tři další. Vyšli po jednom z jeskyně a teď hleděli k potoku. V rukou drželi pušky. Byli připraveni střílet, to Callahan zřetelně viděl. A potom padla první rána.
Slim Blue byl boss Texaské bandy. Postaral se o to, že jeho horda si na jihu získala drsnou pověst. A nyní byl se svými dravci na cestě na sever. Slim Blue ukázal dopředu. Když se otočil ke svým jezdcům, měl na svých tvrdých, tenkých rtech spokojený úsměv. Čtyři muži za ním rovněž zastavili své koně. Jejich větrem ošlehané tváře zastíněné okraji klobouků byly propadlé, nebolené, opálené. Desert Station, cíl jejich jízdy, ležela před nimi. Malá, nevýznamná osada uprostřed bezútěšné, prašné pustiny…
Mít v patách Corda Manniona bylo peklo. O tom věděli své nejen bandité, ale i obávaní muži, kteří nosili hvězdu zákona. Byli to členové jednoho obskurního policejního oddílu, který byl řízen bývalým guvernérem a byl složen hlavně z někdejších banditů. Proti těmto lidem byl nasazen Cord Mannion v jedné nebezpečné akci. Byl to bojovník, který měl železnou pěst. Ne nadarmo mu říkali „Železný“…
Věděli, že riskují krk, když se vydali do pekla Sierra Santiago. Maxine a její muž Jerome však nemínili couvnout. Za každou cenu chtěli najít poklad, který byl skryt v tomto skalním labyrintu. Sierra se však od chvíle, kdy Lipani vyhlásili velký boj, stala pro všechny bělochy smrtící pastí.
Otřesen hrůzami války a poznamenán krutostmi zajetí u Yankeeů přijel Jim Callaghan do Diamond City. Tady ve zlaté zemi chtěl najít své štěstí jako tolik jiných diggerů. Jenže Diamond City bylo peklo. Zdálo se, že bude konečnou všech Jimových snů a přání. Panovala tam totiž banda nemilosrdných desperátů, kteří brutálně rozdrtili vše, co se jim postavilo do cesty. A tak byl Jim opět přinucen zabíjet…
V siouxské rezervaci to vřelo. Někdo mezi indiány vyvolával neklid a dodával jim whisky a zbraně. Federální marshal Gallagher neměl jediný důkaz, o který by se mohl opřít - dokud mu neposlal vzkaz George Ord, agent společnosti Pinkerton. Ord se s ním chtěl setkat - kdesi v divočině. Očividně se bál, že ho sleduje někdo, kdo chce zabránittomu, aby Gallagherovi řekl, co ví. Potom Gallagher spatřil tu rokli, ve které na něho měl čekat agent…
Když texaský ranger Miles Kerrigan přijel do Gallina Valley, věděl, že nemá skoro žádnou šanci objasnit smrt svého bratrance Marvina Lanea v kaňonu Alameda. Zdálo se, že Marvin měl v Gallinas Valley jen nepřátele. A tito nepřátelé si podali také Milese Kerrigana. Rangerovi nezbývalo než bojovat o holý život…
Všechno začalo tím, že lovec divokých koní Kid Sheridan zachránil jednoho cizince před lynčem. Od té doby jeli on a Hank Plummer společně. Plummer byl, jak se zdálo, tvrdý, ale čestný chlapík. Zdání však klame. Ve skutečnosti šlo o nemilosrdného zabijáka, kterému byli v patách lovci lidí. Nic netušícího Kida chtěl obětovat, aby sizachránil vlastní kůži. Již brzy se nad oběma tak různými muži vznášel stín smrti…
Je konec! Je po všem! Reed Morgan cítil tlak hlavně revolveru v zádech. Jeho kolt spadl na zem vedle sedlových kapes. Na dlažbu pevnosti Guadelupe se vysypaly zlaté mince. Pak i Reedovi společníci pustili zbraně na zem. Přišel k nim jeden důstojník a mávl hlavní revolveru. „Klekněte si ke zdi!" přikázal. „A otočte se tváří ke zdi!" Muži poslechli. Věděli, jaký je čeká osud. O několik vteřin později Reed Morgan ucítil chladnou hlaveň koltu Dragoner v zátylku. Kohoutek byl natažen. Proklaté zlato!, blesklo mu hlavou. Měl jsem to vědět, že ta cesta do Mexika skončí takto…
Ó ano, Jim Horne byl starý mazák. Ale hrál férově. A uměl prohrávat, přestože jen málokdy měl možnost to dokázat. Sylvester Crackin byl úplně jiný – byl záludný, podlý a mstivý. Crackin nedokázal snést porážku, úspěchy ho zhýčkaly. Ovládal zlatá pole na American River. A když se tito dva muži setkali u karetního stolu, stala sez obyčejné partičky pokeru bitva na život a na smrt…
K čertu, snažil bych se Arivace vyhnout za každou cenu, kdybych věděl, co mě tam čeká. Ale neměl jsem jinou možnost. Byla mi v patách mexická armáda. Well, v Arivace nosil hvězdu zákona můj starý přítel Mike. Zrovna potřeboval zástupce. A našel ho ve mně. Ten zatracený chlap věděl všechno o pašování zbraní, které jsem provozoval,a vydíral mě tím. No – vzal jsem si tu hvězdu, musel jsem si ji vzít. V zapadákově, do kterého měli brzy přijet ti nejhorší lumpové z celého Západu…
V ulicích a domech Douglasu vládl strach. Zraky všech byly upřeny na vězení, ve kterém byl vrah městského marshala Foy Loomis. Zástupci Ben Hamish a Charly Sheridan byli odhodláni přivést vraha svého přítele Slima Meekera před soudce, který by ho odsoudil na šibenici. Jenže Foy Loomis byl bratr obávaného vůdce banditů Jesse Loomise. Každý věděl, že přijede do Douglasu, aby svého bratra osvobodil. A že potom ve městě vypukne peklo. Hamish a Sheridan neočekávali, že jim město pomůže. Byl zde však tajemný cizinec, lovec lidí…
Ve večerním šeru zastavil jezdec svého koně před saloonem na západní straně Main Street v Benson Junction a sesedl. Ten muž byl vysoký. Na hlavě měl černý texaský klobouk a na nohou těžké kožené chrániče. Rozhlédl se ostražitýma očima po Main Street, která toho večera zela prázdnotou. Uvázal uzdu hnědáka, jehož slabiny se lesklypotem, k zábradlí před vchodem a vytáhl ze sedlového pouzdra winchestrovku. Elegantně podlezl pod zábradlím a vyšel na prkenný chodník před saloonem. Potom otevřel vrzající dveře…
Tubacem zněl tlumený, monotónní zvuk. Měl ochromující účinek, jako nějaké kouzlo. Lidé se zastavovali, jejich rozhovory umlkaly. Ten zvuk přicházel z kopců okolo města, kde číhala zkáza. Bušení apačských bubnů bylo její předzvěstí. „Rozumíte těm signálům?“ otázal se Jefferson Kane, obchodník s dobytkem. Dean Derrick zavrtěl hlavou. „To nejsou signály. Dokud tak bubnují, nezaútočí. Ale až se rytmus změní, přiřítí se sem. A pak nám buď milostiv Bůh…“
„Máte dva centy?“ zeptal se Ramon Portales. Něco v jeho tváři se změnilo, aniž by Ed Logan věděl, co to bylo. Sáhl do kapsy, vytáhl dvě mince a vyhodil je do vzduchu. Portales se pohnul tak rychle, že to Logan nemohl postřehnout. Dva výstřely, které Mexičan vypálil, se slily v jeden. Ed Logan šel k oběma mincím a strnul. Je Ramon Portales onen tajemný maskovaný muž? ptal se. Je to ten, co si říká Panter? Je to onen neznámý, jenž poráží nejrychlejší texaské pistolníky a tvrdě mstí mexické osadníky?
Byli to dva tvrdí, obávaní muži s ocelovými pěstmi, bleskovými kolty a železnou vůlí: zkušený marshal James Banner a chladnokrevný obchodník Harvey Mitchell. Jejich cesty se neustále křížily, ale oba věděli, že na světě je místo jen pro jednoho z nich. Když chtěl Mitchell ovládnout Bonanza City, narazila kosa na kámen. Tamní marshal se totiž jmenoval James Banner. To však nebylo všechno.
Jim Hollister nevěřícně hleděl na mrtvého, který ležel vedle něho v prachu, a pak pohlédl na muže s puškami, kteří stáli kolem něho. Jeden z nich nosil hvězdu a netvářil se právě přátelsky. „Vstaň, Pollocku!“ zabručel ten muž. „Chytili jsme tě, ty vrahu!“ Jim Hollister nevěděl, kdo byl onen Pollock, stejně tak mu nebylo známo, kde se vzalo tělo, které leželo vedle něho. Věděl jen, že ho ti muži chtějí pověsit na nejbližším stromě. Tím by ušetřili práci jezdcům, kteří ho pronásledovali. Jim Hollister byl totiž na útěku…
Ta zpráva Lou Parrishe zasáhla jako úder kladivem: Jeho nejlepší přítel byl zavražděn zákeřnými zabijáky. Když se to dozvěděl, musel jednat. Vyjel a nechal za sebou všechno, co mu mohlo přinést šťastný život. Teď měl jediný cíl, zlaté peklo Colorada. Věděl, že jeho život visí na vlásku. Bylo mu jasné i to, že svému zavražděnému příteli život nevrátí. Přesto se vrhl do barbarského boje s nelítostnou smečkou dravců…