Tato próza je svérázným manifestem, v němž básník vyjadřuje své nekonvenční a revoluční názory na soudobou společnost a kde proti tradičnímu církevnímu pojetí představuje démony jako symbol původních tvořivých sil člověka.
Satirická báseň napsaná v červnu 1939 jako součást rukopisu knihy Pět minut za městem. Rukopis se z rukou zatčeného cenzora dostal do rukou gestapa - Švábi museli být z knihy Pět minut za městem odstraněni. Toto vydání vychází z jediné zachovalé kopie básně.
Američtí básníci jsou u nás jedinou anthologií moderní americké poesie. Z prvního vydání r. 1929 výbor podstatně vzrostl. Větší díl naší knihy je poesie sociální a socialistická (Walt Whitman, Carl Sandburg, Langston Hughes, S. Funaroff, Malcolm Cowley). Vaněčkova anthologie je výrazem hesla: „I přes Západ k Východu.“ Je objektivní ve výběru a neopomíjí ani básníky, blízké surrealismu (Harry Crosby, Bravig Imbs), ani symbolisty a katolíky (Conrad Aiken, T. S. Eliot, J. G. Fletscher), ani extatické černochy, jejichž sociální poesie má křesťanské podbarvení (Langston Hughes). 2. vydání
Sbírka poezie, jejíž část je věnována básníkově nešťastné lásce ke dvěma sestřenicím. Z této sbírky pochází slavná báseň Lorelei, která takřka zlidověla.
Svými „verši z domova a ze světa“ přináší Marie Pujmanová svůj příspěvek k boji za mír, jehož vojáky se stali všichni spravedliví lidé tohoto světa. Autorka naslouchá nejen hlasu rodné země, ale věnuje své zpěvy i mírumilovným cizím zemím – Číně, Řecku, Itálii, Francii –, kde probíhá boj proti domácím utlačovatelůmnebo imperialistické ozbrojené agresi. – Básně, uveřejňované porůznu v denním tisku, jsou prvním souborným vydáním knižním.