Výber z tvorby jedného z najväčších anglických basnikov. Z anglického originálu The Works of William Blake, vybral, zostavil a preložil Marián Andričík V knihe sú použité výtvarné diela autora.
Slavný cyklus rytin symbolicky zobrazující životní pouť člověka byl vytvořen podle 17 kreseb ze skicáře obsahujícího celkem 64 náčrtků, který se stal základem mnoha dalších Blakeových prací. Poprvé jej uveřejnil v roce 1793 pod názvem „Dětem: Brány ráje“ a na sklonku života jej přepracoval, doplnil o úvodní a závěrečnou báseň a vydal v omezeném nákladu pod novým názvem „Pohlavím: Brány ráje“.
Soubor vizionářských textů raného anglického romantika William Blakea Prorocké knihy vychází poprvé samostatně a v doplněné podobě. Přeložil Zdeněk Hron.
První český překlad dopisů básníka, mystika a visionáře a především kreslíře a grafika, obsahující i řadu Blakeových básní, je úchvatným dokumentem z Blakeova soukromého i uměleckého života i sžíravým svědectvím a kritikou "věku rozumu".
Tato próza je svérázným manifestem, v němž básník vyjadřuje své nekonvenční a revoluční názory na soudobou společnost a kde proti tradičnímu církevnímu pojetí představuje démony jako symbol původních tvořivých sil člověka.
Výbor z básnické tvorby anglického spisovatele, grafika a ilustrátora, jednoho z představitelů raného romantismu v Anglii, jehož dílo si i v časovém odstupu půldruhého století uchovalo pozoruhodnou životnost.
Tygře, tygře planoucí, Lesem černým za noci, Čí ruka nesmrtelná Stvořila krásu tak děsivou? Verše Williama Blakea jsou živé dnes stejně jako v 18. století. V Americe se William Blake stal kmotrem Beat Generation, v Čechách ho obdivoval Julius Zeyer i Josef Váchal. Jeho Tygra zpívali i The Plasic People of the Universe. Pod povrchem na první pohled jednoduchých naivních dětských říkanek se skrývají základní psychické i etické problémy, jejichž řešení nepodléhá toku času. Výbor Tygře, tygře, žhavě žhneš vychází z překladů Zdeňka Hrona uveřejněných v knize Napíšu básně kytkám na listy (Paseka, 1996).