Výbor z díla význačného představitele kritické teorie Frankfurtské školy. Tématicky různorodé texty (např. význam jazyka, násilí, surrealismus, tvůrčí proces, drogy) postihují veškerá tvůrčí období a naznačují šíři zájmů německého filozofa, literárního a uměleckého kritika.
Výber z prác Waltera Benjamina (1892 – 1940) prináša pohľad na neskoré obdobie tvorby tohto nemeckého filozofa a literárneho kritika a teoretika, vyznačujúce sa autorovým sústredeným záujmom o filozofiu marxizmu, resp. o materialistickú estetiku, sociológiu umenia a novšie umelecké médiá (fotografia, film), ale aj o niektoré súvislosti humanitného myslenia pochádzajúce z predmoderných čias. Predovšetkým jeho kultúrno-spoločenské eseje o podstate moderny a jej princípoch inšpirovali odborníkov z oblasti filozofie, sociológie, estetiky, literárnej a mediálnej vedy.
Paříž, hlavní město devatenáctého století — Román, vyprávění a archaické zdroje — Původ německé truchlohry Výbor sest. Růžena Grebeníčková ; Jaroslav Střítecký: Prameny naděje, doslov
První díl reprezentativního výboru z díla německého filosofa a literárního kritika W. Benjamina přináší kromě autorových nejranějších prací především věcné a tematické jádro jeho tvorby, texty o literatuře. Svazek obsahuje mimo jiné Benjaminovu disertační práci Pojem umělecké kritiky v německé romantice, významnou stať Franz Kafka či poslední verzi proslulé úvahy Umělecké dílo ve věku své technické reprodukovatelnosti. Přeložil M. Ritter.
Hannah Arendtová publikovala v roce 1968 esej s jednoduchým názvem Walter Benjamin (1892–1940). Téhož roku uveřejnila i jeho anglickou verzi jako předmluvu k prvnímu anglickému vydání Benjaminových vybraných spisů, které neslo název Illuminations a o něž se sama výrazně zasloužila. Soubor snázvem Lovení perel uvádí český překlad tohoto eseje a doplňuje jej pěticí Benjaminových drobných prací, které se dosud nedočkaly českého překladu a na něž ve svém eseji upozorňuje i sama autorka. Vybrané texty nepojí žádná systematická souvislost, ale každý z nich se po svém vypořádává s týmž problémem ztráty tradice a navazování nového vztahu k minulosti, ať už z pohledu čtenáře Kafky, očima kritika dobové německé intelektuální produkce, či prizmatem vrtošivého sběratele.
Třetí svazek Vybraných spisů představuje Waltera Benjamina jako spisovatele, v jehož literárních dílech se zrcadlí a naplňují některé z jeho vůdčích konceptů a idejí. Jádrem svazku je kompletní překlad Jednosměrky, vedle Berlínského dětství kolem roku 1900 výbor obsahuje několik krátkých básnických próz, např. text „Na slunci“.
Původ německé truchlohry (tiskem 1928), nejrozsáhlejší souvislý text Waltera Benjamina (1892–1940), podává unikátní výklad barokní jevištní i výtvarné alegorie – a činí tak jazykem plným aluzí, vnitřní dynamiky a neočekávaných obratů, nutících čtenáře nahlédnout hloubku povrchua umění neumělosti. Walter Benjamin dnes bývá nejčastěji označován za filosofa kultury či teoretika médií; sám se ale možná chápal především jako teolog obrazu a jazyka, teolog, který poznává různá náboženství, ale k žádnému nepatří jednoznačně, a hovoří o božském, ale nekáže je. Vedle nového překladu tohoto klíčového textu moderního myšlení svazek obsahuje také dějová shrnutí hlavních barokních truchloher a medailony autorů, rukopisné materiály a dokumenty k Benjaminově neúspěšné habilitaci, jmenný i věcný rejstřík a reprodukce barokních grafik, na které Benjamin v textu odkazuje.
Titul druhého dílu Benjaminových Vybraných spisů vystihuje hlavní součásti svazku: na jedné straně teoretické texty k filosofii jazyka a k teorii poznání, na straně druhé výbor z desetiletí připravovaného opus magnum „Pasáže“. V knize se objeví například Úkol překladatele, Program nadcházející filosofie, překlad původní verze Teoreticko-poznávací předmluvy k Původu barokní truchlohry či stať O pojmu dějin. Přeložil M. Ritter.
Published:2011
ISBN:978-80-7298-456-5
Author's genres genres of all author's books
Publication tags from author's books
We use cookies on this website to personalize ads and analyze traffic.