Básníkovy verše jsou inspirovány řeckou vzdělaností, antickými ideály a mytologií a autor sám adaptoval klasický verš, v němž psal přírodní, náladovou a milostnou lyriku. Ve svých hymnech vyjadřoval naději na myšlenkovou obrodu lidstva, v elegiích se pak odráží jeho smutek nad ztrátou antické dokonalosti i nad neutěšeným stavem světa. Svazek je doplněn ukázkami z Hölderlinovy korespondence a zasvěcenou studií o jeho životě a díle.
Lyrický román německého romantického autora je komponovaný jako životní zpověď vypravěče v dopisech příteli. Lyrický román v dopisech, oslava člověka, přírody, osvícený rozum, zušlechtěný cit, mezník mezi klasicismem a romantismem.
Výber z básní preložil a zostavil Ladislav Šimon. Výber chronologicky zohľadňuje všetky obdobia básnikovej tvorby, pričom nechýbajú ani neskoré básne z čias Hölderlinovej choroby.
Milostná poezie Friedricha Hölderlina, v překladu Vladimíra Mikeše. První ucelený překlad básnického díla německého lyrika, objeveného a pochopeného teprve naším stoletím. Filozoficky orientovaná poezie, vznikající na hranicích klasicismu a romantismu, řeší otázky, jaký je vztah mezi člověkem a světem, jedincem a společností azda může moderní člověk vykročit k objektivnímu poznání jsoucna. Svazek doplňují ohlasy velkých osobností na autorovo dílo. Vybral, přeložil, uspořádal a úvodní esej Pojď! do otevřena, příteli napsal Vladimír Mikeš.
Svazek obsahuje jediný Hölderlinův román Hyperion, dramatickou báseň Smrt Empedoklova a výbor drobnější lyriky. Úvodní studii napsal a uspořádal Vojtěch Jirát.