Žalmy v překladu Václava Renče představují jeho poslední významné literární dílo, na kterém pracoval po roce 1972. Toto vydání vychází z autorizovaného strojopisného rukopisu, uloženého v pozůstalosti. Renčův překlad byl dosud znám především z opisů a z cyklostylového žaltáře z roku 1974, který vznikl pro potřeby olomoucké bohoslovecké fakulty a nemohl obsahovat jméno překladatele. K tomuto překladu Renče pravděpodobně podnítili doc. ThDr. Josef Bradáč a P. Ladislav Simajchl. Důležitým spolupracovníkem byl ThDr. Jaromír Tobola, přední český odborník na Starý zákon, jehož rozsáhlé poznámky k překladu Renč akceptoval. Vydáváme jej jako básnickou knihu, která je zároveň významově přesná.