Výbor povídek spisovatele E. A. Poea: Jáma a kyvadlo, Zrádné srdce, Černý kocour, Skokan, Pád do Malströmu, Rukopis nalezený v lahvi, Podlouhlá bedna, Zlatý brouk, Odcizený dopis, Eleonora, Obchodník, Senzace s balónem.
Tento výbor z Máchovo díla, určený především pro školní potřeby, vychází pochopitelně z toho, co je povinnou četbou. Využívá však zároveň možnosti ukázat básníka, prvního a největšího představitele českého literárního romantismu, ve větší šíři a v mnohostrannější podobě. (ediční poznámka z knihy)
Shakespeare ve své nesmrtelné tragédii ztvárnil příběh o vášnivé lásce dvou veronských milenců, jež dochází naplnění v tajně uzavřeném sňatku. Jejich životy však vzápětí končí tragickou smrtí vinou nenávisti, která rozdělila jejich znepřátelené rodiny. Jména Romeo a Julie se stala symbolem pro vyjádření síly čistého citui pro nesmlouvavost, s níž oba mladí lidé probojovávali své právo na lásku, na štěstí, na právo rozhodovat o svém vlastním osudu. Ve hře o svatouškovském pokrytci Tartuffovi vytvořil Molière velkou společenskokritickou komedii postihující společenskou disharmonii druhé poloviny 17. století ve Francii, totiž úplně zesvětštění církve, která povážlivě narušovala rovnováhu státu.
Dudák Švanda by se rád oženil s Trnkovic Dorotkou, ale pro starého Trnku je Švanda příliš chudý ženich. Švanda se tedy rozhodne, že si na svatbu vydělá hraním na dudy, a to i přes domluvy přítele Kalafuny. Švandova matka, víla Rosava, chce svému synu pomoci. Očaruje jeho dudy... Naši furianti je příběh o vztazích a o životě na vesnici. Zápletka příběhu je velmi prostá, 2 vesničané, vysloužilý voják Bláha a úlisný krejčí Fiala, se přou o post ponocného. Při sporech často nejde o věc, ale o osobní zájmy. Hlavní vliv mají dva sedláci, Dubský (starosta) a Bušek (první radní). Ti mají rozhodnout, který z nich místo ponocného v jejich vesnici získá... Maryša je jedním z klenotů české divadelní tvorby. Neustále přitahuje významné inscenátory a její inscenace patří velmi často mezi pozoruhodné divadelní počiny. Mimochodem patří mezi nejpřekládanější česká dramata a nezřídka se objevuje i na zahraničních scénách.