Výbor přináší některé básně z Máchova staršího údobí, historickou povídku Křivoklád, fantastickou prózu Pouť krkonošská, obě povídky z autobiografického cyklu Obrazy ze života mého, tj. Večer na Bezdězu a Márinka, lyrickoepickou povídku Cikáni a nejznámější dílo - Máj. Průběžný životopisný komentář, v němž jsou citovány autorovy deníky, literární zápisníky a korespondence a který čerpá z nejznámější máchovské literatury, postihuje Máchovu dobu, jeho cesty, lásky, romantismus a přináší historii Máchova Máje.
Kritické vydání Máchovy úplné literární tvorby, vylučující všechny objektivně zjistitelné cizí zásahy do díla jednoho z největších básníků českého obrození. První svazek obsáhl kromě básně "Máj" verše napsané do r. 1832, písně a znělky, básně od r. 1833, zlomky básní a dramat a shrnul porůznu i jen v opisech zachované básně německé. Svazek je doprovázen literárněhistorickými poznámkami, vysvětlivkami, kritikou a popisem pramenů a indexem básní podle prvního verše.
Román Cikáni vznikl roku 1835. Je jedním Máchovým dokončeným románem. Děj se odehrává v romantickém údolí pod hradem Kokořínem a v Itálii. I v tomto románě je Mácha mistrem v líčení krásy přírody. Základem vypravování jsou osudy hraběcího levobočka, který se dostal mezi cikány a byl jimi jako cikán vychován. Kromě toho je tu historie hraběte Valdemara a Angeliny, jeho milenky, jež zešílí, cikána Giacoma, dříve benátského gondoliéra, který se dostal mezi cikány a bloudí světem, aby se pomstil únosci své milenky, a pomatené židovky Ley.
Román Cikáni vznikl roku 1835. Je jediním Máchovým dokončeným románem. Děj se odehrává v romantickém údolí pod hradem Kokořínem a v Itálii. I v tomto románě je Mácha mistrem v líčení krásy přírody. Základem vypravování jsou osudy hraběcího levobočka, který se dostal mezi cikány a byl jimi jako cikán vychován...
Čtyřiadvacetiletý Mácha s dvacetiletým společníkem Strobachem se pěšky vydali z Prahy do Severní Itálie. Psal se rok 1834 a z heslovitých Máchových zápisků si můžeme udělat dobrou představu těch šesti letních týdnů. Mácha se nezdržoval delším vyprávěním, zapisoval si jen letmé dojmy, poznámky a poznatky. Jistě ve spěchu, vždyť dokázali ujít 60 km za den.
Výbor z lyrickoepických próz Karla Hynka Máchy. Kniha obsahuje povídky Křivoklad, Pouť krkonošská, Návrat, Obrazy ze života mého a nedokončený román Cikáni. Uspořádal, ed. připr. a medailón o autorovi napsal Vladimír Štěpánek; kresby Cyril Bouda. Slunovrat: Edice české klasické prózy a poezie, Velká řada, sv. 6.
Výbor z milostné tvorby předních českých autorů. Jako ilustrační doprovod použity kresby Mikoláše Alše. Karel Hynek Mácha - Marinka, Božena Němcová - Sestry, Josef Kajetán Tyl - Pepíček a Pepička, Jan Neruda - Erotomanie, Karel Klostermann - Červené srdce, Jakub Arbes - Sladký hřích
Vydavatelství Mocca „malá, ale silná káva“ nabízí nevelké, ale výrazné „ochutnávky“ kvalitní poezie. Tentokrát básnickou tvorbu představitele romantismu K. H. Máchy. Výbor Jasná nocí Lůna představuje Máchovy kratší básně, které si co do kvality s Májem v ničem nezadají.
Výbor milostné poezie, v němž editoři nabízejí nejvýraznější texty předních českých básníků v rozmezí více než jednoho sta let. Knížka předkládá jednotlivé fáze vztahu muže a ženy tak, jak je zachytil Mácha, Erben, Neruda, Hálek, Heyduk, Zeyer, Sládek, Vrchlický, Sova, Bezruč, Březina, Hlaváček, Toman, Dyk a Šrámek. VýStanislav Kostka Neumann, Otokar Březina (p), Adolf Heyduk, Karel Hlaváček, Jiří Karásek ze Lvovic, Josef Svatopluk Machar, Karel Toman, Julius Zeyer & Bohdan Jelínek
Poměrně krátký historický román, který původně vyšel v časopisu Květy. Odehrává se ve 14. století a je srovnatelný s Klicperovým Točníkem. Typické romantické aspekty a vnitřní rozervanost postav.
Třetí, závěrečný svazek Spisů obsahuje ty části autorovy literární pozůstalosti, které jako celky nebyly pojaty do svazků tvorby básnické a prozaické. Poprvé jsou zařazeny texty, které už byly dříve známy a otištěny, avšaknebyly včleněny do předchozích vydání Máchova díla, a zejména pak ty části pozůstalosti, k nimž se dosud v úplnosti nepřihlíželo. Jazykově velmi různorodé texty tohoto svazku (vedle převládající češtiny a němčiny jsou zde textypolské, francouzské, anglické a latinské) jsou uspořádány chronologicky a provázeny rozsáhlým kritickým komentářem.
Nový výbor z poezie oblíbeného a klasického autora doprovázený ilustracemi Zdeňka Sklenáře. Ve výboru nenajdeme Máj, editor Vladimír Justl dal přednost básním, které slavnou skladbu předcházely. V některých textech (včetně překladů z němčiny) však nalezneme metafory příbuzné těm, které známe z Máje.
Vrcholné dílo průkopníka novodobé poezie K. H. Máchy, lyricko-epická báseň, v níž autor oslavuje krásu přírody a ústy hrdiny pronáší svoje odvážné myšlenky o tajemství smrti a věčnosti.
Kniha nepřináší pouze dvě nejvýznamnější díla Máchova – Máj a Márinku – jak nasvědčuje titul, nýbrž je výborem z celé básnické i prozaické tvorby KHM. Ve výboru z básní byl důraz položen především na významné básně revolučně vlastenecké, v próze pak na práce, ukazující jasně Máchovo vlastenectví, realismus a materialistický vztah k přírodě. Vedle Máje je tu tedy celkem 9 ukázek poezie revolučně vlastenecké i ohlasů lidové lyriky a epiky, vedle Márinky především část ze zamýšleného historického cyklu Kat, nazvaná Křivoklad, dále Večer na Bezdězu, Pouť krkonošská, zlomek filozofické povídky Rozbroj světů a posléze Vprovod, důkaz Máchovy cesty k realistickému zobrazení skutečnosti.
Dvojjazyčné vydání Máje - zrcadlově - česky a horno-lužickosrbsky. Přeložila přední lužickosrbská básnířka Róža Domašcyna na podkladě řádkového překladu Alfreda Měškanka a za jazykové spolupráce Milana Hrabala. Ilustrovala Isa Bryccyna. Unikátní vydání vyšlo ve spolupráci Obce spisovatelů (Praha) a Ludoweho nakładnistwa Domowina (Budyšin).
Karel Hynek Mácha, jak bylo s výsostnou přiléhavostí řečeno, magnus parens moderní české poezie, nepotřebuje představovat, každá generace ho však musí číst znovu. Tento výbor přináší samu tresť tvorby velkého romantika, jenž stál na počátku skutečné novočeské poezie, povznesené nad pouhé veršování, inspirované a nesené duchem mimoliterárních úmyslů i cílů, a byl neomylným vyzváním na cestu k budoucí ryzí tvorbě, zároveň ale zůstával – navzdory všem levicovým pokusům o vyvrácení faktu – i ve své duchovní vzpouře básnicky pevně zakořeněn v duchovním směřování českého baroka.
Tento výbor z Máchovo díla, určený především pro školní potřeby, vychází pochopitelně z toho, co je povinnou četbou. Využívá však zároveň možnosti ukázat básníka, prvního a největšího představitele českého literárního romantismu, ve větší šíři a v mnohostrannější podobě. (ediční poznámka z knihy)
Obsah: Máj, Obrazy ze života mého (I. Večer na Bezdězu, II. Marinka), Básně (Cizinec, Srdci mému, Dítě, Temná noc, Pěvec), Pouť Krkonošská, Básně (Cesta z Čech, Noc, Ještě pěvcův osud světem putovati, V svět jsem vstoupil), Křivoklad, Básně (Hrobka králů a knížat českých, Těžkomyslnost, Ó harfo dávnověká, Baláda), Ohlas písní národních (Píseň 1 až 17)
Vrcholná skladba obrozenské literatury a českého básnictví vůbec je rozčleněna do čtyř oddílů, mezi nimiž se objevují dvě intermezza. Mácha vybavil svůj příběh romantickým dějem, v němž je hlavní hrdina vyhnán z domova, aby posléze vstoupil na loupežnickou dráhu a nevědomě ve svůdci své milenky zavraždil vlastního otce. Máchazde navazoval na symboliku oblíbených romantických motivů, mezi nimiž například figurovaly postavy banditů, objevovaly se zde osudové zápletky z nepoznaných rodinných svazků i sentimentální pojetí marné lásky. V moderním autorově pojetí je však epická složka stále více odsouvána do pozadí přítomností básníkova subjektu, který navíc klade důraz na kontrast mezi pocity odsouzence čekajícího na popravu a smyslovou krásu májové přírody, lhostejné k tragickému osudu lidského jedince.
Povídka komponovaná jako hudební dramatická skladba o dvou dějstvích, uváděná a provázená ouverturou, intermezzem a finálem ve verších, rozvíjí romantický příběh o lidské touze a jejím zmarnění v prostředí společenských vyděděnců pražské periferie na Františku.
Obsah: Marinka, Večer na Bezdězu, Krkonošská pouť, Zlomky z románu Kat, Křivoklad, Doslov ke Křivokladu, Valdek, Karlův Týn, Zlomky z rozličných povídek, Valdice, Klášter Sázavský, Rozbroj světů, Návrat, Přísaha, Zlomky bez nadpisů, Předmluva k chystanému spisu,
Vůbec první anglické vydání tohoto klasického díla české literatury, s paralelním českým textem a ilustracemi Jindřicha Štyrského. Přeložila a úvodem opatřila Marcela Sulak.
Poutník se vypravil do Krkonoš. Pod Sněžkou objevil klášter. Provedl ho zde jeden z mnichů, který mu vysvětlil funkci jednotlivých síní. V jedné byli mniši, kteří ožívali jen na jeden den v roce. Pokud se včas nevrátili do této síně navždy zemřeli. Tito mrtví čekali na pohřeb v jiné síni. Poslední zde byli živí mniši, kteří pohřbívali navždy zemřelé. Poutník odešel a usnul pod vodopádem a nikomu neřekl, co viděl.