Gustav Meyrink - knihy
Gustav Meyrink

Gustav Meyrink

Gustav Meyrink

Pseudonym
 1868 -  1932 rakouská
nehodnoceno
Mé hodnocení
Původní název:

Goldmachergeschichten

Děj povídek, v nichž hlavní roli hraje tajemná alchymie a lidé, jejichž znalosti ve své době přesahují mez běžného poznání, se odehrává v 17. a 18. století.
Publikováno: 1996
ISBN: 80-85769-75-1
Původní název:

Der Engel vom westlichen Fenster

Hlavní hrdina John Müler se pokouší vyrovnat s hrozbou záhrobí, tím že se s ním dostává do styku a o těch svých kontaktech si vede zápisky. Jde mu o smysl života – o život věčný. K tomuto konání ho přivádějí zápisky předka Rogera a prapředka Johna Dee. Nakonec zjistí, že je znovunarozeným Johnem Dee a pokračovatelem v jeho cestě. Opakující se situace a zápisky prapředků a pomocníci ze světa záhrobí mu pomohou najít správný směr. Se svolením autorovým přeložil Antonín Bayer. Obálka malíře Samische.
Publikováno: 1937
Původní název:

Der weiße Dominikaner. Aus dem Tagebuch eines Unsichtbaren.

V knize usedá jakýsi spisovatel ke své práci, je však proti své vůli puzen nepochopitelnou silou sepsat neuvěřitelný životopis záhadného zemřelého.
Publikováno: 1999
ISBN: 80-7203-120-1
Původní název:

Des deutschen Spiessers Wunderhorn

Tímto výborem z Meyrinkových povídek chceme připomenout českým čtenářům spisovatele, jehož životní osud i podstatná část díla jsou těsně spjaty s Prahou na přelomu století. Spisovatele, který navázal na literární tradice E. A. Poea a E. T. A. Hoffmanna a zároveň se podílel na vytváření nového umění, spojujícího reálnou skutečnost s irealitou. Člověka, který hledal poznání v přírodních vědách i v tajných učeních, křesťanské a východní mystice. Umělce, který svým satirickým, groteskním a fantaskním viděním světa přispěl k modernímu uměleckému výrazu. Z německých originálů Des deutschen Spiessers Wunderhorn (Albrecht Langen, 1922) a Fledermäuse (Kurt Wolff, Leipzig 1916) vybral, přeložil a poznámky napsal František Marek. Předmluvu napsali Kurt Krolop a Barbora Spitzová.
Publikováno: 1967
ISBN: 01-065-67
Původní název:

Wunderhorn

Výběr z povídek Gustava Meyrinka je zpracován zrcadlovým způsobem – na levé straně je původní text, na pravé straně pak překlad do češtiny, čímž odpadá pracné a zdlouhavé hledání ve slovníku. Méně obvyklé výrazy, ustálená rčení nebo slovní spojení jsou navíc v původním i přeloženém textu zvýrazněny.
Publikováno: 2004
ISBN: 80-7200-960-5
Meyrinkův nedokončený román se odehrává v domě, který podle legendy obýval proslulý alchymista Gustenhover. Knihu doplňují Meyrinkovy povídky, psané pro různé časopisy, dopisy a úvahy.
Publikováno: 1996
ISBN: 80-7203-031-0
Původní název:

Der Golem

Praha na přelomu devatenáctého a dvacátého století byla plná tajemné mystiky. V té době ještě existovalo židovské ghetto na Josefově, kde se nad křivolakými úzkými uličkami vznášel duch minulosti a tajemný příběh o Golemovi. Stejnojmenný román považují literární odborníci za nejlepší dílo proslulého Gustava Meyrinka.
Publikováno: 2015
ISBN: 978-80-7390-292-6
Útlý svazek obsahuje na necelých šedesáti stranách formátu A6 devět krátkých textů Gustava Meyrinka, jednoho z představitelů magického realismu. Ve výboru vydavatelství Volvox Globator se mísí texty magické a realistické, u kterých je otázka, nakolik je lze považovat za autobiografické. Tyto krátké povídky se vztahují, byť někdy jenokrajově, k Praze. Meyrink je napsal na sklonku života. Celý soubor ukazuje magický svět okultismu, alchymie, východních náboženských praktik atd. Z těchto spíše esejů nebo úvah vybočuje „Hodinář" jako čistě fantastická povídka, která má onu správnou pitoreskní a makabrózní atmosféru. Doslov Nikolaj Savický.
Publikováno: 1993
ISBN: 80-85769-09-3
Původní název:

Meister Leonhard

Výbor z povídek G. Meyrinka. Vybrala a přeložila Eva Pátková. Doslov napsala Barbara Köpplová.
Publikováno: 1996
ISBN: 80-85974-07-X
Povídky s hororovými prvky a mystickými náměty, v nichž se autor pokouší odhalovat tajemství přírody i lidského bytí. Autorova bujná, často morbidní fantazie zpracovává příběhy, ve kterých vždy působí temné psychické síly nebo přírodní magie a obojí vliv má neblahé důsledky na hrdinovu duševní rovnováhu. 2. vydání
Publikováno: 1991
ISBN: 888-009-91
Cesta Gustava Meyrinka k nadsmyslnu. SVAZEK II. vhodně doplňuje Borovu knihu o Meyrinkovi Bdělost, toť vše. Povídky, pojednání, korespondence. Antologie Meyrinkova díla, jež dosud nebylo českému čtenáři zpřístupněno. Kniha obsahuje výbor Meyrinkových článků, textů z pozůstalosti a neznámou korespondenci s pražským nakladatelem Neubertem. Nejenže většina textů vychází česky poprvé, ale Meyrinkova korespondence s Neubertem nebyla dosud vůbec, ani v zahraničí, zveřejněna. Kniha přináší také množství dosud nepublikovaných fotografií. SVAZEK I. lze nalézt pod názvem: Bdělost, toť vše!, autor: D. Ž. Bor (p)
Publikováno: 2003
ISBN: 80-86159-44-2
Původní název:

Des deutschen Spiessers Wunderhorn

Výbor z povídek G. Meyrinka. Jazyková úprava a ediční poznámka Hana Gelnarová. Na obálce použita litografie Odilona Redona Oko krouží jako nějaký zvláštní glóbus směrem k nekonečnu. Ediční poznámka: Povídky obsažené v této knize jsou čerpány především ze souboru Kouzelný roh německého měšťáka (Des deutschen Spiessers Wunderhorn, Albert Langen, Malchov, 1916). Povídka Hodinář je přeložena z německého originálu Der Uhrmacher, vydaného nakladatelstvím O. Neubert a syn. Povídka Neviditelná Praha (Unsichtbar Prag) byla pořízena úpravou textu anonymního překladatele, který na okraj uvedl jedinou poznámku: "Tento opis jsem zhotovil dne 31. VII. 1954". Povídky Hodinář, Hučení v uších a Neviditelná Praha nebyly dosud v Čechách publikovány. K povídce "Hodinář": Pro přiblížení rozsáhlé a u nás neznámé povídky "Hodinář" přikládáme text literárního kritika Herberta Fritsche, datovaný 19. září 1936: Hodinář Gustava Meyrinka je jeho nejméně známé dílo. Je možno ho nalézt v jedné nevýznamné, nepěkné a s mnoha chybami vytištěné antologii prózy. Přesto právě v tomto tajuplném dílku mladého Meyrinka je nám podáván nedocenitelný klíč k pochopem onoho světa, zářícího jako planoucí letní oblak vysoko nad bílou cestou. Ve své studii o Aramovi, Strindbergovi a Meyrinkovi jsem důrazně upozorňoval na význam právě této novely Hodinář. Skutečnost, že vyprávění zůstalo téměř neznámé, potvrzuje i množství dotazů, které jsem potom dostal od lidí z okruhu Gustava Meyrinka. Jak se zdá, podal Meyrink toto mnohoslibné a velmi probudilé zasvěcení marně. Vždyť i jemu nejbližsí osoby – jako jeho a moji přátelé – O. Neubert a A. Mailer-Edler, hamburský hermetik, Hodináře neznali. A tak už je skutečně na čase, aby se zapomenuté vyprávění, jež dávno zmizelo z knihkupectví, znovu vydalo na cestu k těm, kteří vděčně a bděle stojí před domem U poslední lucerny. O. Neubertovi patří dvojnásobný dík, jak za jeho nakladatelskou pohotovost, tak zejména za to, že se práce Gustava Meyrinka mohla objevit v Praze, ve městě jeho nesmrtelné lásky, stojící tu jako pomník na věky. Ani já sám jsem Hodináře neznal ještě po Meyrinkově smrti. Knihu mi položila na stůl proslulá náhoda – tajuplným řízením osudu – právě v okamžiku, kdy jsem učení v ní obsažené potřeboval. Novela mě zbavila nejen srdeční choroby, ale poskytla mi i vysvětlení o mém zasvětiteli na cestě k Bohu, jako žádná dřívější Meyrinkova řádka. Přímo na základě vnitřního styku s tímto dílkem si dovolím podat několik poznámek k objasnění symbolů pro ty, kteří hledají poučení: Muž, který přišel tak časně ráno, přestál těžký srdeční záchvat v době, kdy hrozilo, že ručička jeho hodin zůstane stát na červené buvolí hlavě. Vynořila se první vize "šílenství" sice v zimní krajině. "Nejprve stvořil Bůh sníh," učí kabala. Základy onoho chrámu, který má být později vystavěn, jsou nezničitelné. To znamená příslib a – závazek! Obrovská postava posledního papeže Flos Florum z Bílého dominikána se stává snově zřetelnou – a je tu také bílá cesta v věčnosti. Lupa umístěná uprostřed hodinářova čela vyjadřuje zcela výrazným způsobem jeho "Nihil scire...", což je nejvyšší magickou "Docta Ignoratia", jejíž požehnání stojí vysoko nad Žehnáním zaslíbeného Mikuláše Kusánského. Odlesk visací lampy u stropu: "En soph". Začíná plápolat, jakmile se vnitřní oko zaměří na něco jiného než na samotného hodináře. Dítě, které se ho bálo, dospělý, který pochybuje, – oba nemohou otřást jistotou, která plyne z existence hodináře. Celé vyprávění je dokumentem "studu, že se o ní pochybovalo". Gustav Meyrink se díval dobře. Brzy ho uviděl znovu, Hodináře, od kterého pocházely jeho hodiny. A on – já sám jsem to zažil – se také naučil uzdravovat nemocné hodiny. My ale nechceme v žádném případě, aby lék následujícího rána upadl znovu do zapomnění. Ne, to nechceme!
Publikováno: 1993
ISBN: 80-85793-07-1
Publikováno: 1917
Tzv. „pražský židovský“ autor milující atmosféru staré Prahy ve své nejznámější poloze. Tři povídky Gustava Meyrinka svázané tématem Prahy a jejího genia loci: „Praha“, „G.M.“ a „Ta se dělá“ – v dárkovém provedení edice Kanapka. Znění tohoto textu vychází z díla Pražská vizitka tak, jak bylo vydáno nakladatelstvím Argo v Praze v roce 2011. Pro potřeby vydání Městské knihovny v Praze byl text redakčně zpracován.
ISBN: 978-80-274-2241-8,
Původní název:

Prager Visitenkarte

Tzv. „pražský židovský“ autor milující atmosféru staré Prahy ve své nejznámější poloze. Tři povídky Gustava Meyrinka svázané tématem Prahy a jejího genia loci: „Praha“, „G.M.“ a „Ta se dělá“ – v dárkovém provedení edice Kanapka.
Publikováno: 2011
ISBN: 978-80-257-0431-8
Původní název:

Die Verwandlung des Blutes

V autobiografické stati z pozůstalosti Proměna krve známý německy píšící autor souvisle popisuje svůj duchovní vývoj a zabývá se okultními otázkami. Jedná se o vzácný text, který doposud v češtině nevyšel; nejspíše je zlomkem plánované autobiografické knihy Styx, na níž podle svých slov Meyrink pracoval v letech 1927 až 1929.
Publikováno: 2017
ISBN: 978-80-753-0099-7
Původní název:

Des deutschen Spießers Wunderhorn. Gesammelte Novellen.

Z Kouzelného rohu německého šosáka. Po 99 letech od vydání originálu vychází poprvé v téměř kompletní podobě překlad nejzásadnějšího souboru Meyrinkových povídek. Na úspěšné vydání románů německého spisovatele, jehož podstatná část života i díla je těsně spjata s Prahou na přelomu 19. a 20. století, navazujeme souboremsatirických a fantastických povídek, vydaných v němčině již v roce 1913. Meyrink, považovaný ve své době za enfantterrible německé literatury, se intenzivně zabýval spiritismem, okultismem, přírodními vědami, jógou, východní a křesťanskou mystikou. Tyto zájmy se projevily i v jeho tvorbě, ve které spojoval skutečnost s irealitou, grotesknost se satirou. Zároveň hluboce opovrhoval šosáctvím, byrokracií, malostí i pokrytectvím měšťáctva a ve svých povídkách je nemilosrdně zesměšňoval.
Publikováno: 2012
ISBN: 978-80-257-0559-9
Publikováno: 1928
Původní název:

Walpurgisnacht

Groteskní román se odehrává na Malé Straně za Valpuržiny noci na konci první světové války. Na tento podivuhodný svět malostranských paláců, kde stále žijí potomci starých šlechtických rodů, neustále působí mystické síly. Jejich reprezentantem je herec Zrcadlo, herec oživovaný "aveyšou", který se stane účastníkem dramatických událostí v předvečer noci čarodějnic.
Publikováno: 1998
ISBN: 80-7203-095-7
Původní název:

Walpurgisnacht / Der weisse Dominikaner

Souborné vydání dvou románů. Román se odehrává na Malé Straně za Valpuržiny noci, noci čarodějnic. – V románu „Bílý dominikán" usedá jakýsi spisovatel ke své práci, je však proti své vůli puzen nepochopitelnou silou sepsat neuvěřitelný životopis záhadného zemřelého.
Publikováno: 1992
ISBN: 80-207-0382-9
Překlad Fr. Holeček
Publikováno: 1911
Původní název:

Walpurgisnacht

V noci zasvěcené čarodějnicím, připadajícím na 30. dubna, si nikdo nemůže být ničím jist. Román se odehrává na pozadí Malé Strany v Praze. Mezi barvitě vylíčenými tragickými i komickými obyvateli města na přelomu epoch se setkáváme s císařským osobním lékařem Pingvínem, který sní o poklidném životě v neznámém městě Písku, se zestárlou prostitutkou Lízou, nadanou věšteckými schopnostmi, s německy mluvící pražskou smetánkou, považující překročení Karlova mostu za vrchol nerozvážnosti, ale i s chudou rodinou Vondrejcových, střežící tajuplnou Daliborku. Do děje však zasahují i nadpřirozené síly a postavy vystupující ze stínů minulosti.
Publikováno: 2014
ISBN: 978-80-7407-201-7
Původní název:

Das grüne Gesicht

Jedinci, kteří jsou vyvoleni, jsou pak schopni stýkat se jak s živými, tak i mrtvými. Věčný Žid bloudí světem a hledá své následovníky. Svůj odkaz předá hrdinovi románu s přáním, aby se ponořil do svého nitra, oprostil od veškerého egoismu a hlavně se v životě více snažil svým bližním dávat, než brát. Tak se stane i on věčným člověkem a bude se moci setkat i se svou ztracenou láskou.
Publikováno: 1991
ISBN: 80-900906-0-5