Poprvé od vydání v roce 1931 se českým čtenářům dostává do rukou Kästnerovo nejzásadnější dílo v podobě, jak ho autor zamýšlel publikovat. V období vzmáhajícího se nacionálního socialismu si však původní nakladatel na Kästnerovi vynutil řadu úprav a změn, které se týkaly zejména explicitního sexuálního obsahu a politickýchnarážek. Neprošel tehdy ani název Cesta do záhuby a… A proč tolik humbuku? Román se odehrává v kulisách Berlína, kdy na město tvrdě dopadala realita hospodářské krize. Hlavní hrdina Fabian prochází demoralizovaným městem plným putyk a bordelů, nezaměstnaných, nácků i komunistů, hochštaplerů i záletných paniček a propadá deziluzi ze ztráty zaměstnání, sebevraždy přítele a zrady milenky.
Po několika letech vychází znovu oblíbená dětská knížka známého německého autora o chlapci Emilovi a celé tlupě kluků, která v ulicích Berlína honí zloděje. V této dětské detektivce sleduje autor humorně a živě všechny její hrdiny ve zdánlivě prohrané hře až k úspěchům dosaženým společným úsilím, důvtipem a pohotovostí. Výchovná morálka vyplývá z celého příběhu přirozeně a nenásilně.
Kniha Emil a detektivové, jejíž děj se odehrává v Berlíně na počátku třicátých let, vypráví o studentu Emilu Tischbeinovi a jeho podnikavých kamarádech. Emil veze babičce do Berlína sto čtyřicet marek. Ale ve vlaku usne a někdo mu peníze ukradne. A když se probudí, v kupé už nikdo není. Podezřívá svého spolucestujícího, pana Grundeise, jenže neví úplně jistě, zda je tím zlodějem opravdu on. Emil vystoupí z vlaku a začne spolucestujícího sledovat. A teď začíná dramatická honička za zlodějem, která by nikdy nemohla skončit úspěšně, kdyby byl Emil sám. On si ale v neznámém velkoměstě najde kamaráda – a pak už se pronásledování stane záležitostí celé klukovské party, kde každý má svůj úkol. V knize Emil a tři dvojčata se znovu setkáme s Emilovými kamarády, kteří si o prázdninách vyjedou do přímořských lázní. I tam se jim naskytne příležitost osvědčit svou solidaritu a své detektivní schopnosti, tentokrát ve prospěch malého artisty, kterého záludně opustil jeho dospělý partner.
Romány pre deti a mládež od E. Kästnera (1899 – 1974), nositeľa Ceny Hansa Christiana Andersena, Ceny Georga Büchnera a ďalších ocenení, sú špičkovými dielami s nadčasovou platnosťou. Kästner prostredníctvom zaujímavých situácií s humorom a úprimnosťou odhaľuje duše svojich postáv a ich prerod. Detských hrdinov čakajú ťažké situácie a odvážnym riešením problémov povzbudzujú k podobnému správaniu v skutočnom živote každého, kto príbeh číta. Druhá kniha o Emilovi, ktorá vychádza v slovenčine po prvý raz, voľne nadväzuje na autorovu najznámejšiu detskú knihu Emil a detektívi. Možno ju však čítať i samostatne. Postavy sú tentoraz o dva roky staršie a prežívajú prázdniny pri Severnom mori, kam ich pozval jeden z chlapcov, zvaný Profesor. Znova sa usilujú pomôcť kamarátovi v núdzi a ich úloha tentoraz súvisí s artistickou rodinou The three Byrons. Odhaľte záhadu troch dvojčiat, prežite s Emilom nočné dobrodružstvo a zakúste napínavé chvíle s priateľmi, ktorí sa sami ocitnú v ohrození.
Moralistní román, jehož původní, autorem zamýšlený a nakladatelem neschválený název zněl Cesta do záhuby. Satiricky pojatý román z někdejšího Berlína a začínající hospodářské krize. Autor zde na pozadí velké masové nezaměstnanosti, duševní deprese vyplývající z deprese hospodářské líčí neřesti velkoměstského polosvěta,příběhy prodejných mužů a žen, a vede čtenáře k zamyšlení, proč tomu tak je. Titulní hrdina, který tímto světem demoralizace prochází a který nakonec, ač neumí plavat, skočí do vody, aby zachránil tonoucí dítě, měl v době prvého vydání románu (1931) manifestovat varovné gesto.
Detektivní příběh německého pokrokového spisovatele a bojovníka proti fašismu. Napínavá honička za Holbeinovou miniaturou, při níž za dobrodružných i humoristických zápletek je originál cenného obrazu neustále vyměňován za kopii.
Jedného krásneho dňa mali toho zvieratá už dosť. Ľutovali deti, že musia prežiť všetky vojny a prevraty a štrajky, a potom veľkí ešte tvrdia, že všetko urobili len preto, aby sa deti mali raz lepšie. A tak sa rozhodli zvolať konferenciu zvierat, aby ľudským mláďatám pomohli. Erich Kästner napísal Konferenciu zvierat ako reakciu na hrôzy druhej svetovej vojny a vášnivú vieru v celosvetový mier.
Knížka známého německého autora o dobrodružstvích děvčete Kuličky a chlapce Toníka. Přátelství těchto dětí je založeno na rozdílnosti jejich povah. Toník je přitahován Kuliččinou obrazotvorností a živostí. Kulička obdivuje Toníkovu rozvahu a praktičnost. Každou kapitolu knihy uzavírá autor srozumitelnými a vtipnými výchovnýmiúvahami.
Ve své vánoční povídce Létající třída zavádí nás Kästner do chlapeckého internátu v městečku Kirchbergu a líčí nejrůznější drobné příhody ze života několika tamějších studentů gymnasistů. Autorovi se podařilo velmi živě zachytit všední denní život se všemi radostmi i starostmi mládí, nesoucího s sebou někdy slunnou pohodu a bezstarostné veselí, jindy zase vážné chvíle a opravdové životní problémy. Ale je to vždycky mládí jiskřící energií, chutí do života a optimismem, mládí, které má smysl pro čest, vzájemnou solidaritu a zdravý kolektivní život. Každý Kästnerův mladý hrdina je úplně jiný, ale všichni jsou živí a pravdiví, a proto čtenářům blízcí. Energický silák Matyáš, nejlepší přítel malého a slabého Uliho, houževnatý Sebastian i trochu samotářský primus třídy Martin, statečný Johny Trotz i ostatní chlapci, všichni nastupují po boku svého obětavého a dobrého vychovatele a profesora Bokha i jeho přítele Nekuřáka správnou cestu do života, prozářenou vzájemným porozuměním a pochopením a vedoucí k utužení pevného a čistého lidského charakteru. Přel. Jitka Fučíková; verše přel. Petr Kopta, doslov: Jitka Bodláková; pův. něm. il. Waltera Triera.
Veselý, nevšední příběh dvou devítiletých dívek Luisy a Lotky, které se náhodně poznají o prázdninách na táboře a spiklenecky se hned dohodnou na záměně. Luisa a Lotka jsou dvojčata, která žila po rozvodu rodičů odděleně, a teď se rozhodly vzít osud do svých rukou. Každá tedy odjíždí k druhému rodiči s nadějí na jejich smíření, a z toho vzejdou humorné a spletité situace. Luisa a Lotka jsou sice stejná děvčata, ale přece jen tak jiná. Oblíbená knížka mnoha čtenářek byla pro svou nápaditost, vtip i nestárnoucí námět několikrát zfilmována.
Malý výběr, jenž je tu podán, poskytuje snad představu o lyrické tvorbě autora, který se od goethovské předmětné fantasie odchýlil k oné nové věcnosti, jež byla převládajícím směrem německé poválečné avantgardy. Na rozdíl od mnohých jiných se v ní Kästner vyžíval poctivě a z vnitřní potřeby, protože v ní našel výrazovouformu, jež byla přiměřená jeho postoji a citu. Jan Münzer
Veselé historky ze života trpaslíka Matýska. – Známý německý spisovatel vypráví veselé i vážné příhody malého cirkusového klauna Matýska - trpaslíka původem z bavorské strany Šumavy, v podstatě dvanáctiletého kluka, který i když je tak malý, že spí v krabičce od zápalek,vytrvalostí a za přispění dobromyslného kouzelníka sestane uznávaným artistou a chytrostí a vtipem zvítězí i nad gangsterskou bandou.
Po tom, čo Ericha Kästnera nacisti zakázali ako autora, rozhodol sa, že si bude viesť tajný denník. Kästner od roku 1941 zapisoval, čo sa deje v Berlíne a na fronte. Jeho zápisky zo všedných dní, poznačených pribúdajúcimi výpadkami energie a bombardovaním, sú otriasajúcim svedectvom z vnútra nemeckej Tretej ríše.
Německý spisovatel, známý téměř výhradně jako autor humoristických románů a knih pro děti, je tentokrát připomenut v zcela jiné podobě: jako autor básní a krátkých povídek, vesměs útočných a užívajících vzácného daru satiry ve službě boje o lepšího člověka a společnost. Z německého originálů vybrali a přeložili Jitka Bodláková a Josef Hiršal. Předmluvu Básník písní o malém člověku napsala Jitka Bodláková.
Kniha esejí "O Pálení kníh" po prvý raz zhrnula do jedného zväzku štyri texty od Ericha Käastnera, v ktorých autor rozpráva, čo sa v roku 1933 – a aj neskôr stalo, ako sa to stalo a prečo sa to stalo. Erich Käastner je dvojitý korunný svedok hanebného činu – pálenia kníh. V noci 10. mája 1933 musel na námestí opery v Berlíne hľadieť, ako nacisti hádžu do ohňa jeho knihy a v roku 1965 v Düsseldorfe zažil, ako jeho knihy páli Spolok odhodlaných kresťanov.
Soubor próz známého německého spisovatele, určený dospělým, obsahuje vzpomínky z dětství (Když jsem byl malý kluk), detektivku (Emil a detektivové), sociálně kritickou satiru ve formě pohádky o hodném milionáři (Tři muži ve sněhu) a román z r. 1931 (Fabian), rozvíjející konflikt s dětstvím v rovině sociální i osobní.
Humoristický román Tři muži ve sněhu se odehrává částečně v Berlíně a částečně v Bruckbeurenu v Alpách pravděpodobně ve třicátých letech 20. století. Ústřední postavou je dobrosrdečný milionář Tobler. Tajný rada Tobler bydlí se svou dcerou Hildou (Hildegard) ve vile v Grunewaldu v Berlíně. Kromě nich v obrovské vile bydlí ještě hospodyně paní Kunkelová, sluha Johan a nová služebná Isolda. Celá humorná příhoda vlastně začala tím, že pan rada přikázal "své továrně" na cídící prostředky, aby vypsala soutěž, a sám se zároveň přihlásil pod falešným jménem Eduard Schulze. Za několik měsíců již byla zveřejněna jména výherců. První cenu získal doktor Fritz Hagedorn z Charlottenburgu a druhou cenu pan Schulze. První a druhá cena byl dvoutýdenní zájezd do Alp s ubytováním v Grandhotelu Bruckbeuren. Autorisované vydání.
Ach, tento měsíc nosí černý šat. Vichřice vtrhla v kraj, kde barvy vládly. Plakaly lesy. Ty, jež vládly, padly. Dny jsou teď šedé jako nikdy snad. Listopad nosí smutný černý šat. (Listopad) První český překlad sbírky Třináct měsíců získal první místo v Překladatelské soutěži Jiřího Levého 2001, v rozhlase je interpretoval Miroslav Kovářík a zhudebnil je a na koncertech hrává Jan Burian.
Knížka veršů vybraných ze čtyř sbírek lyrických básní, jež vyšly v letech 1926-1933. Ukazují méně obvyklou tvář německého pokrokového spisovatele, známého u nás především svými humoristickými romány a pracemi pro děti.
Publikováno:1963
Žánry autora žánry ze všech knih autora
Štítky publikací z knih autora
Na tomto webu používáme cookies pro personalizaci reklam a analýzu návštěvnosti.