Jakub Deml - knihy
Jakub Deml

Jakub Deml

 1878 -  1961 česká
nehodnoceno
Mé hodnocení
Demlovy překlady ze Studia a Meditací. Název znamená „Vyslechněme i druhou stranu“.
První souborné vydání básní; edice Mojmíra Trávníčka, doslov Jiřího Kuběny. Soubor obsahuje české i německé knižně vydané autorovy básně. V tomto souboru vyd. 1. – Německé básně přeložili Jiří Kuběna a Ladislav Dvořák.
ISBN: 80-86118-14-2
Malý výbor Demlových vánočních textů. Útlá knížka přináší malý výbor Demlových vánočních textů, které byly vybrány ze sbírek Česno, Básně veršem, Nebe se jiskří mlékem, Poslední verše.
ISBN: 80-86036-98-7
Podtitul "Z knihy Dílo Felixe Jeneweina".
Dopisy Jakuba Demla příteli Josefu Ševčíkovi do Babic. Svazek Carissime, kde se touláte? otevírá ediční řadu Korespondence Jakuba Demla (1878–1961), která chce zpřístupnit některé dosud nevydané soubory básníkových dopisů. Dochovaly se jich tisíce desítkám adresátů. Potvrzují těsné spojení Demlova díla a života, ale také vyvracejí představu, že vše, co zažil, vepsal do svého díla nebo že vše, co sepsal, také publikoval. Básnicky silné a dokumentárně cenné listy adresoval nejen známým umělcům (Březina, Bílek, Šalda, Neumann, Weiner, Durych, Nezval, Holan…), ale také přátelům, které „velká“ historie literatury nezná. Patří k nim i kněz a překladatel Josef Ševčík (1857–1911). Dopisy tomuto babickému faráři z let 1904–1911, doplněné úryvky z adresátových odpovědí i dalších korespondencí, zachycují v hrubých rysech příběh Demlovy spolupráce se staroříšským vydavatelem Josefem Florianem. Zároveň dokumentují Demlovo sedmileté putování mezi pěti českomoravskými farnostmi, kterými prošel jako kaplan či administrátor v nemilosti, dokud nebyl předčasně a doživotně penzionován.
ISBN: 978-80-7272-217-4
Soubor úvah a esejů ze čtyřicátých let 20. století původně vyšel pod názvem Sedm básní v próze v roce 1948 a pro toto vydání byl doplněn dvěma dalšími texty nalezenými v básníkově pozůstalosti.
ISBN: 978-80-7294-193-3
1. vydání. Texty věnované rodnému kraji. Soubor krátkých fejetonů, statí a úvah z počátku dvacátých let, jimiž Deml uzavírá jednu etapu své dosavadní tvorby.
Autobiograficky orientované vyprávění o autorově cestě do Jugoslávie v r. l928 je věnováno jeho přítelkyni Marii Rose Junové. Cestu z Vídně do Záhřebu a do Splitu absolvoval Deml v okamžicích své osobní i tvůrčí krize a jeho zápisky jsou protkány úvahami, vzpomínkami, odkazy a citacemi. Text vycházející z individuálních zážitkůje vyloženě subjektivní výpovědí o stavu básníkovy duše a o jeho vztahu k okolnímu světu. Ve většině exemplářů chybí předmluva na str. 3-7, kterou vytrhnutím vydavatel odstranil.
1. vydání. Básně inspirované životem Spasitele Ježíše Krista.
Edice Korespondence Jakuba Demla soustřeďuje a zpřístupňuje některé rozsáhlejší soubory básníkových dopisů, jež dosud nebyly publikovány. Po prvních dvou svazcích Carissime, kde se touláte? Dopisy Jakuba Demla příteli Josefu Ševčíkovi do Babic (2010) a I tento list považujte za neúplný. Dopisy Jakuba Demla příteli Matěji Fenclovi (2011) následuje soubor shrnující jednu z nejrozsáhlejších korespondencí Jakuba Demla se sochařem Františkem Bílkem z let 1901 až 1928. Více než 350 dopisů vychází ve dvou knihách, které odděluje přestávka v letech 1906 až 1912. ISBN pro soubor (sv. 1+2): 978-80-7272-435-2
ISBN: 978-80-7272-421-5
Edice Korespondence Jakuba Demla soustřeďuje a zpřístupňuje některé rozsáhlejší soubory básníkových dopisů, jež dosud nebyly publikovány. Po prvních dvou svazcích Carissime, kde se touláte? Dopisy Jakuba Demla příteli Josefu Ševčíkovi do Babic (2010) a I tento list považujte za neúplný. Dopisy Jakuba Demla příteli Matěji Fenclovi (2011) následuje soubor shrnující jednu z nejrozsáhlejších korespondencí Jakuba Demla se sochařem Františkem Bílkem z let 1901 až 1928. Více než 350 dopisů vychází ve dvou knihách, které odděluje přestávka v letech 1906 až 1912. ISBN pro soubor (sv. 1+2): 978-80-7272-435-2
ISBN: 978-80-7272-425-3
Almanach Cožpak to jsem chtěl, aby mne zařadili do literatury? Jakub Deml a literární tradice sleduje rozmanité stopy tohoto básníka v české kultuře, v životě jednotlivců a v paměti čtenářů, kteří si jeho dílo předávali. Tradicí v podtitulu se nerozumí určitá literární nebo ideová nálepka, ale právě ono živé tradování díla vmezilidské komunikaci, zvláště významné a dobrodružné během téměř padesáti let, kdy byly Demlovy knihy i jméno z oficiální literatury vyloučeny. Almanach shrnuje čtyřiadvacet příspěvků z konference a čtenářského setkání v tasovské sokolovně 16. a 17. září 2016 a tři přednášky zahraničních slavistů Xaviera Galmiche, Josepha Normona Rostinského a Alexandera Wölla, kteří se poetikou Demlova díla zabývají dlouhodobě a na jaře 2017 vystoupili na toto téma v Ústavu pro českou literaturu v Praze. Kniha se neobrací pouze k odbornému publiku. Kromě literárních badatelů ji napsali pamětníci, nadšenci a čtenáři mnoha generací: otevírají ji anketní odpovědi sedmi českých básníků (Jaromír Zelenka, Jaroslav Erik Frič, Petr Holman, Jakub Šofar, Petr Hruška, Aleš Palán a Miloš Doležal). Po nich následují básnické pokusy žáků druhé třídy Základní školy v Tasově na motivy Mých přátel. Textovou část uzavírají deníkové záznamy Petra Holmana z léta 1973 z jeho první cesty do Tasova a Jaroměřic po stopách básníků Jakuba Demla (1878–1961) a Otokara Březiny (1868–1929). Knihu doplňují faksimile Demlových rukopisů, dobové fotografie i momentky z tasovského setkání.
ISBN: 978-80-88069-60-7
Monografie o malíř a kutnohorském rodákovi Felixi Jeneweinovi. Obsahuje obrazovou přílohu a bibliografii.
Soubor listů ze staroříšského Studia a další texty z let 1905 - 1910. Přiložen osmistránkový leták s titulem "Průvodní list ke knize Jakuba Demla Do lepších dob".
1. vydání. Soubor Demlových deníků a dopisů přítelkyni, psané kolem r. 1910.
Vzájemná korespondence Jakuba Demla a Jaroslava Durycha z let 1906 až 1959 (s těžištěm v letech 1906–1909 a 1916–1930) zachycuje dlouhodobý vztah dvou spisovatelů naplněný intenzivní kooperací i ostrými konflikty. Deml sehrál pro Jaroslava Durycha několikrát iniciační roli – při prvních publikacích jeho básní a překladů (část triptychu Svatý Jiří, 1908; Výkřiky svaté Terezie, 1909), nepřímo i pro prvotní inspiraci románu Bloudění (1929). Vzájemná komunikace odráží řadu nedorozumění a zkratů a zejména Durychovu snahu se s těmito podněty otevřeně vyrovnávat. Jejich obapolný sklon k provokaci i bojovnost vyvrcholily v Demlově knize Mé svědectví o Otokaru Březinovi (1931) a v Durychových reakcích na ni. Navzdory řadě invektiv, které si pak veřejně vyměnili, se jejich přátelská komunikace koncem čtyřicátých let obnovila. První kniha dvojdílné edice obsahuje veškeré známé vzájemné dopisy a pohlednice Jaroslava Durycha a Jakuba Demla. Druhou knihu otevírá soubor Durychovy publicistiky věnované Demlovi od recenzí a příležitostných článků přes polemické reakce a útoky na Mé svědectví o Otokaru Březinovi až po Durychovo vyznání Demlovi z roku 1948. Svazek zahrnuje též literárněhistorickou studii Vladimíry Staňkové a Šárky Kořínkové, obsáhlé vysvětlivky, anotovaný jmenný rejstřík, ediční poznámku, soupis korespondence a výběrovou bibliografii. Obrazově první knihu doprovázejí reprodukce všech pohlednic i vložených kresbiček, druhou knihu faksimile rukopisů a fotografie Ondřeje Knolla, který roku 1929 zachytil letní pobyt Durychovy rodiny ve Vanči blízko Tasova.
ISBN: 978-80-7658-047-3
Fragment zápisníku 1948-1960. Úvod napsal Jiří Kuběna; edičně připravil a vydavatel. pozn. opatřil Mojmír Trávníček.
ISBN: 80-86118-13-4
Podtitul: Z vidění ctihodné Anny Kateřiny Emmerichové. Faksimile původního vydání z roku 1912 s dřevoryty Josefa Váchala.
ISBN: 80-901038-1-2
1. vydání. Snová báseň v próze je meditativním textem originálního českého katolického básníka, který pod vlivem nemoci a pozvolného umírání své sestry rozjímá o otázkách života a smrti. Barevné dřevoryty Josef Váchal.
Druhý svazek pokračuje v ediční řadě Korespondence Jakuba Demla (1878 — 1961), která chce zpřístupnit některé dosud nevydané soubory básníkových dopisů. Dochovaly se jich tisíce desítkám adresátů. Potvrzují těsné spojení Demlova díla a života, ale také vyvracejí představu, že vše, co zažil, vepsal do svého díla nebo že vše,co sepsal, také publikoval. Tento soubor má také zásadní význam pro poznání Demlova díla, jeho literárních i duchovních zdrojů, a pro pochopení jeho životních podmínek v době, kdy začal zveřejňovat vlastní knihy (mj. v roce 1907 Homilie a básnickou prvotinu Notantur Lumina) a zároveň se pro svou spisovatelskou i vydavatelskou práci dostával do stále ostřejších sporů s církevními nadřízenými. Spolu s básníkovými dopisy Josefu Ševčíkovi a s dosud nezveřejněnými dopisy Josefu Florianovi a Vladimíru Evermodu Balcárkovi a dalšími, méně početnými soubory listů tvoří korespondence s Fenclem dokumentární doprovod k Demlovým textům, jako jsou deníkové knihy Rosnička a Domů (1912 a 1913) či kniha dopisů Do lepších dob (1927). Dochovaný soubor Demlových dopisů Matěji Fenclovi patří — navzdory zjevné neúplnosti — v básníkově životní korespondenci k nejpočetnějším a nejsouvislejším: obsahuje 98 listů z let 1905 — 1912, Fenclových dopisů se dochovalo 12 — šest z roku 1906, další z let 1912 — 1938 (podrobnější údaje viz přiložený soupis dopisů). Rukopisy jsou uloženy v Literárním archivu Památníku národního písemnictví a v olomoucké pobočce Zemského archivu v Opavě. Několik listů je známo jen z opisů, které vyšly ve sbornících Studia či v knize Rosnička. Po životních a profesních osudech Matěje Fencla jsme dále pátrali v archivních dokumentech (například ve farních kronikách), uložených např. v Muzeu v Uhříněvsi a ve Státním oblastním archivu Praha-východ. Z nich také čerpáme v doprovodných textech k edici.
ISBN: 978-80-7272-249-5
Dřevoryt v titulu Josef Váchal.
Homilie – soubor kázání, pronesených při různých příležitostech v prvních letech Demlova kněžského působení; kniha téměř zapomenutá, v níž se však už zrcadlí všechna Demlova životní témata (1907).
Volné výklady a texty básníka a spisovatele inspirovaného výtvarnými díly. Výbor Demlovy výtvarné esejistiky k vydání připravil a poznámkami a vysvětlivkami opatřil jeho životopisec Jiří Olič. Edice zahrnuje výklad a podporu díla F. Bílka, báseň v próze objasňuje Demlův vztah ke Koblihovým dřevorytům, kapitolu z knihy Dílo Felixe Jeneweina a esej o díle grafika Jana Konůpka, přítele a ilustrátora Demlových děl. Edice vychází z původního znění textů a obsahuje ucelený soubor. Původně bibliofilsky vydané eseje jsou pro dnešního čtenáře nedostupné.
ISBN: 80-7198-282-2
Lyrická meditace nad silou a vznešeností Božího jména. Přemítání začíná vzpomínkou na sen Jeana Paula – sen o světě bez Boha – a pokračuje výčtem strašlivých rouhačů, kteří si neuvědomují, čeho se svou neuvážlivostí dopouštějí.
Básnická meditace nad osobností Panny Marie, především pak jejím epitetem Zrcadlo spravedlnosti; je vyobrazena jako Královna andělů, jejíž příchod je očekáván přírodou a vyhlížen proroky.
Osmý svazek Spisů Jakuba Demla shrnuje texty z let 1928–1932, ve kterých se projevuje další fáze jeho vývoje: Po bojovném antiklerikalismu počátku dvacátých let a po nadšení pro Sokol z poloviny dvacátých let nastává jeho „katolické pokání“, návrat k názorovým pozicím tradicionalistickým, ba ultramontánním. Tento posun souvisí jednak se zklamáním ze Sokola, jednak s opětovným sblížením s prostředím Staré Říše, v níž Deml kdysi svou dráhu začínal, a jednak také s Demlovým novým angažmá pro dominikánský časopis Na hlubinu. Svazek je doprovázen doslovem, ediční poznámkou, překlady všech cizojazyčných pasáží, vysvětlivkami reálií, jmenným rejstříkem a reprodukcí ilustrací a obálek původních vydání.
Série článků, psaných původně pro olomoucký měsíčník Na hlubinu, odráží autorovy názory na otázky víry, morálky, ale i aktuální události.
Nepublikovaný text z pozůstalosti.
1. vydání. Faksimile kroniky rodného městečka autora, kterou tento kněz a spisovatel psal od r. 1922 do r. 1929 v úloze obecního kronikáře.
ISBN: 80-900280-5-5,
Bibliofilské vydání básně v próze Jakuba Demla, vydáno ve 100 výtiscích na ručním lisu Aloise Chvály.
1. vydání. Mé svědectví o Otokaru Březinovi (1931 Rudolf Škeřík, reprint 1994 Votobia) je vzpomínková kniha českého básníka Jakuba Demla pojednávající o jeho přátelství a rozhovorech s Otokarem Březinou. Jedná se o vůbec nejobsáhlejší Demlovu knihu (má 554 stran). Deml v knize prezentuje i své vlastní názory; kniha navíc obsahujejeho poznámky na okrajích knihy.
Edice dopisů spisovatele Jakuba Demla architektovi a katolickému knězi Josefu Battovi. Tématem více než dvou desítek dopisů je víra, církev, Demlova literární tvorba i česká literatura a kultura obecně.
ISBN: 80-238-6536-6
1. vydání. Milostná poezie v próze.
Kniha je souborem 4 samostatných prací: Hrad smrti, Moji přátelé, Pupava a Miriam. Moji přátelé - je sbírka básní v próze, kde velmi krásným lyrickým jazykem plným metafor se se básník obrací k jednotlivým polním a lučním květinám. Pupava - je obdobný námět, rozhovor básníka s květinou, která mu symbolizuje volný a svobodný život přírody. Miriam - je lyrické drama, nesené vzpomínkou a představou mrtvé sestry a stále stoupající lásky k Bohu. K vydání připravil Jaroslav Novák.
Soubor obsahuje dvě prózy, doplněné o text Nebe se jiskří mlékem. Miriam je lyrické drama nesené vzpomínkou na mrtvou sestru, v němž personifikoval vztah k ženě - matce, sestře, přítelkyni, milence. Touha obsáhnout nejen milovanou bytost, ale veškerou skutečnost umocněnou milostnou exaltací, vytváří z Miriam hymnus na ženu ve všech jejích podobách. V Mých přátelích mění Deml květiny jako zástupce přírody v bratry a sestry člověka. Společenství květin mu ztělesňuje vizi o harmonickém uspořádání lidské společnosti.
ISBN: 80-207-0163-X
2. vydání. Textově upravené, oproti prvnímu méně "hněvivé". Obsahuje kromě titulní knihy i texty "Pozdrav Tasova" a "Tepna". Doslov Bedřich Slavík.
Poetické texty (promluvy k rostlinám, které autor miloval), z nichž každý má více významových rovin, vycházejí tentokrát s ilustracemi akademického malíře Vojtěcha Štolfy. Vzniklo tak vyvážené dílo dvou uměleckých osobností dvou různých generací.
ISBN: 80-7204-166-5
Třetí svazek Spisů Jakuba Demla obsahuje beletristické texty z let 1912–1917. Pro vzrušený styl a kontrast mezi „světlým“ a „temným“ viděním světa bývají označovány jako expresionistické. Jedná se o texty: V Zabajkalí. Ze zápisků Neznámého (1912) je první Demlova knižní próza. Hrad smrti (1912) uvedl J. Demla do české literatury jako básníka děsu a smrti. V Moji přátelé (1913) oslovuje květiny jako svědky lidského života i křesťanského obrazu světa. Tanec smrti (1914) je souborem kratších, často snových textů. Protiklad k prózám smrti představuje Miriam (1916), kniha extatických vyznání lásky. Věštec (1917) je dialog v duchu okouzlení březinovským symbolismem. První světla (1917) jsou přepracovanou verzí Demlovy básnické prvotiny Notantur lumina (1908).
ISBN: 978-80-200-2402-2
Kniha je v podstatě prvním skutečně autorským výborem z Demlových prací, rukopisných textů a interpretací snů.
Překlady tvoří integrální část Demlova díla. Deml si vybíral autory blízké svému vidění katolicismu, především latinské a německé mystiky. Přeložené texty natolik volně prokládal vlastními komentáři, že lze mluvit nejen o „překladech mystiků“, ale i o „mystických překladech“. Svazek zahrnuje překlady z raného období,z let 1902–1916, vydané knižně, ve sbornících Staré Říše (a částečně znovu ve sborníku Audiatur et altera pars) nebo časopisecky: dekrety papežů Pia IX. a Pia X.; polemiku starokřesťanského klasika Cypriána z Karthága; mystické úvahy a vize Hildegardy z Bingenu, Mechtildy z Hackebornu, Mistra Eckharta, Vincence Ferrerského či Anny Kateřiny Emmerichové; hagiografické spisy Život svaté Dympny, Život Ruysbroecka Podivuhodného a Život A. K. Emmerichové; mysticko-erotickou poému Slavík svatého Bonaventury; básně a prózy novodobých spirituálních autorů R. M. Rilka, Johannese Jørgensena a dalších. Svazek doprovází studie M. C. Putny o dějinách a kulturních kontextech Demlova překládání, dále ediční poznámka, překlady cizojazyčných pasáží, vysvětlivky reálií, jmenný rejstřík a reprodukce obálek původních vydání.
ISBN: 978-80-200-2446-6
Zobrazeno 1 - 48 z 129