Existují mimořádné tituly, které byly, jsou a budou, dokud budou existovat knihy a jejich čtenáři. Jedním z nich je i Alenka v říši divů Lewise Carrolla, která se již dočkala celé řady zpracování a adaptací pro větší i menší čtenáře. A přitom až nyní vychází v češtině upravená verze pro děti ve věku 0-5 let z rukou toho nejpovolanějšího, Lewise Carrolla. Jeho Alenka pro nejmenší vyšla v roce 1889 a Carroll v ní prokázal obrovský cit pro fantazii dětí, které jsou ve věku, kdy sice zatím samy neumí číst, ale jsou pozornými a dychtivými posluchači příběhů, prostřednictvím kterých se postupně utváří jejich vztah ke čtení. Kniha je k předčítání uzpůsobena a vypravěč je po celou dobu v úzkém kontaktu s dětskými posluchači, odvolává se na bohaté ilustrace a rozvíjí dětskou představivost. Pouť Alenky po podivném kraji zázraků tak dostává srozumitelnou podobu a je pro děti klíčovou pozvánkou do světa četby a knih. – Do světa za hranicí každodennosti a všedních zážitků, který se může v lecčem podobat Alenčině říši divů. Kniha obsahuje dvacet kolorovaných Johna Tenniela k Alence v říši divů.
Alice's Adventures in Wonderland - Through the Looking-Glass
Obsahuje Alenka v kraji divů, Za zrcadlem a s čím se tam Alenka setkala. Alenka v říši divů je dílo anglického matematika a logika Lewise Carrolla, který ji údajně napsal pro malou holčičku Alici Liddellovou. Dílu se dostalo vědecké interpretace a bylo označeno za mimořádné. Sama hlavní postava, neustále ohromená Alenka v bezděčnýchreakcích na imaginativní svět plný podivuhodných věcí a událostí, Carrollův um logicky svázat absurdum světa v celé šíři a líčená přirozenost i znalost dětského chování, zaručili dílu světové uznání a přerod v klasiku.
Světoznámý a oblíbený příběh Lewise Carrolla přinášíme v komiksovém zpracování nejen dětským čtenářům od 7 let. Vydejte se v Alenčiných stopách na fantastickou cestu, na niž nikdy nezapomenete. Alenka je obyčejná zvídavá holčička s velkou představivostí, která touží po dobrodružství. Vlastně - byla obyčejnou holčičkou, dokud se neocitla na místě, jež má do obyčejnosti opravdu daleko. Poté, co následuje Bílého Králíka a pustí se za ním králičí norou, vstoupí malá Alenka do kouzelného světa ovládáného zlou Královnou. Je to svět, v němž se může stát skutečně cokoliv, svět plný mluvících Houseňáků, štěňat velkých jako dům, kde rovněž naleznete Kočku Šklíbu, která se umí zjevovat i mizet v okamžení. Jsou tyto úžasné postavy skutečné? A pokud ano, jak se dostane Alenka zpátky domů?
Knížka Alenka v říši divů je zjednodušenou a zkrácenou verzí původního textu Lewise Carrolla - Alenka v říši divů. Je určena cizincům, kteří se učí češtinu. Jazyková úroveň je zpracována podle kritérií odpovídajících požadavkům na úroveň B1. Publikace je doplněna o nepřekladový slovníček, v závěru knihy jsou cvičení sklíčem. Ke knize je přiloženo CD - doslovný záznam psaného textu.
Zrcadlový anglicko-český text. středně pokročilí Všichni přátelé a milovníci Alenky, Plcha, Paželva a Houseňáka si mohou tentokrát vychutnat jejich příběhy nejen v krásném překladu Aloyse Skoumala, ale i v anglickém originále pana Charlese Dodgsona alias Lewise Carrolla.
Zrcadlový anglicko-český text. nezkrácený text s komentářem. V tradici anglické nonsensové literatury pokračuje i druhý díl Alenčiných dobrodružství v kraji divů nazvaný Za zrcadlem. Vyprávění je tentokrát pojato jako šachová partie, kterou Alenku doprovázejí postavy všelijaké i bizarní na její cestě na opačný konec šachovnice– příběhu. Po prvním dvojjazyčném vydání Alenky v kraji divů si nyní může čtenář či student angličtiny vychutnat další pokračování Alenčiných dobrodružství.
Príbehy o Alici v krajine zázrakov a za zrkadlom, ktoré povymýšľal a spísal ešte v 19. storočí anglický matematik a profesor na univerzite v Oxforde Lewis Carroll, sa stali obľúbenými prakticky na celom svete. Alicu poznajú deti a dospelí rovnako ako Pippi Dlhú pančuchu, Pinocchia alebo Medvedíka Pú. Je známa vec, že matematici majú už z t...celý text
Bilingvní, anglicko-české vydání díla klasika světové literatury určené pro středně pokročilé zájemce o angličtinu. Alenka v kraji divů je dílo anglického matematika a logika Lewise Carrolla, který ji údajně napsal pro malou holčičku Alici Liddellovou. Dílu se dostalo vědecké interpretace a bylo označeno za mimořádné. Sama hlavnípostava, neustále ohromená Alenka v bezděčných reakcích na imaginativní svět plný podivuhodných věcí a událostí, Carrollův um logicky svázat absurdum světa v celé šíři a líčená přirozenost i znalost dětského chování, zaručili dílu světové uznání a přerod v klasiku.
Agonie v osmi záchvatech. 111 let uplyne v lednu 2009 od úmrtí Charlese Lutwidge Dodgsona (27. 1. 1832 - 14. 1. 1898), známějšího jako Lewis Carroll, autor vpravdě nesmrtelné Alenky v říši divů a Za zrcadlem. Ten, kdo ji zná a miluje, zná nepochybně i další podivuhodné postavy z těch knížek. Z nich nejpodivuhodnější je jistě Žvahlav neboli Tlachapoud, vposled Hromoplk. A ten nám budiž průvodcem na podivuhodné výpravě, jejímž cílem je Lovení Snárka, bytosti ovšem reálně neuchopitelné, hodné směšnohrdinského eposu, jímž tato kniha vskutku je. Původní čtyřverší vypravují klasicizujícím jazykem (ale jaksi poťouchlým) o dějích dozajista úžasných, leč poněkud nesmyslných. Jak rozvernost a současně praštěnou „zaumnost" Carrollovy blouznivé epopeje převést do češtiny, je ovšem otázkou. Václav Pinkava na to šel „carrollovsky", ale po svém. Riziko bylo to značné, však rozhod se nésti je hrdě. Zdar jeho odvaze, neboť cesta za Snárkem je a bude vždy „o život". Nám ale pomohou groteskně luzné ilustrace mistra nad jiné povolaného, Adolfa Borna.
Příběh dvou dětí v pohádkové zemi od autora, jenž se proslavil knížkami o Alence v kraji divů a za zrcadlem. Bohatě ilustrováno (dobové kresby). Z angličtiny přeložila Markéta Cukrová. Ilustroval Harry Furniss.
Obsahuje básně Tlachapoud/Žvahlav a Mrož a tesař v dvojím překladu. Tlachapoud a Žvahlav jsou dvě překladové verze stejné části originálu, různě nazvané překladateli. Tlachapoud - překlad Jaroslav Císař, Žvahlav - překlad Aloys a Hana Skoumalovi. V dvojím překladu týchž autorů je i báseň Mrož a tesař
Soubor deseti krátkých humorných povídek vycházel v letech 1880–1885 jako seriál v časopise. Lewis Carroll skryl do každého příběhu nejméně jeden hlavolam z aritmetiky, algebry či geometrie, a jeho tehdejší čtenáři mu posílali více či méně seriózní řešení. Došlé odpovědi Carrollovi posloužily nejen pro výklad daného matematického úkolu, ale také jako příležitost k dalším hříčkám a hrátkám, jež tvoří druhou část knihy. Zamotaný příběh má veškerý šarm a důvtip Carrollových proslulých děl a podle mnohých čtenářů je dokonce nejzdařilejším autorovým pokusem o kombinaci humoru a matematiky.
Publikováno:2009
ISBN:978-80-7363-245-8
Žánry autora žánry ze všech knih autora
Štítky publikací z knih autora
Na tomto webu používáme cookies pro personalizaci reklam a analýzu návštěvnosti.