Štyri prózy od Becketta, pôvodne napísané vo francúzštine, predstavujú intenzívne skúmanie samého procesu písania, ktoré zásadne ovplyvnilo modernú literatúru a divadlo. Autorka prekladu zdôrazňuje, že Beckett sa síce snažil o odľahčenie jazyka a zbavenie ho nadbytočných významov, aby vystihol prázdnotu a neúspešnosť ľudskej komunikácie, a zároveň chcel jednoducho opísať komplexitu samotnej existencie, no výsledkom je text plný hlbokých významov, ktorý čitateľa provokuje k zamysleniu.