Jules Verne - spisy - Edice

Jules Verne - spisy

39
Původní název:

Les naufragés du Jonathan

Příběh trosečníků, kteří ztroskotali a jejich další osudy.
Publikováno: 1999
ISBN: 80-7174-732-7
Původní název:

Famille-sans-nom

Nezkrácené vydání s francouzskými ilustracemi. Na pozadí neúspěšného kanadského povstání za nezávislost v letech 1837-38, podporované především francouzsky mluvícími Kanaďany v Quebecu a v Ontariu líčí Verne příběh dvou synů zrádce, kteří se snaží svým hrdinstvím očistit rodinné jméno od potupy. Tímto zrádcem byl advokát Morgaz, který roku 1825 za padesát tisíc dolarů a za slib beztrestnosti prozradil představitelům britské koloniální moci jména vedoucích představitelů připravovaného povstání. Tři z nich pak byli popraveni a další obdrželi dlouholeté tresty vězení. Nenávist francouzsky mluvících Kanaďanů k rodině Morgazů byla tak obrovská, že Morgaz, jeho žena a dva synové museli neustále prchat z místa na místo, až nakonec starý Morgaz spáchal sebevraždu. Zbytek rodiny Morgazů zavrhuje své jméno a stávají se Bezejmennými. Především oba synové zasvěcují celý svůj další život přípravě nového povstání a stávají se legendou. Zhruba po deseti letech povstání skutečně vypukne, ale přes počáteční úspěchy je díky vojenské přesile Britů opět poraženo. Následná britská pomsta na osadnících je krutá. V posledním střetnutí povstalců s koloniálním vojskem u Niagarských vodopádů pak končí i tragický osud rodiny Bezejmenných. Přes rozsáhlé líčení politického pozadí děje, průběhu povstání i zeměpisu Kanady vytvořil Jules Verne vskutku strhující dílo, ve kterém proti sobě postavil touhu osadníků po svobodě na straně jedné a britské zločiny na straně druhé. Pro Verna neobvyklý je také dramatický milostný příběh s tragickým koncem.
Publikováno: 2003
ISBN: 80-7174-556-1
Původní název:

L´archipel en feu

Román se odehrává během řeckého povstání za samostatnost z područí turecké Osmanské říše v letech 1821 až 1829 (Archipelem se v této souvislosti rozumí souostroví v Egejském moři mezi Krétou a Malou Asií). Na pozadí těchto historických událostí sledujeme osudy mladého francouzského námořního důstojníka Henryho d'Albareta, kterýstojí v boji na straně Řeků. Ten v bitvě proti Turkům utrpí zranění a během své rekonvalescence se zamiluje do okouzlující Hadjine, dcery řeckého bankéře Elizunda z ostrova Korfu. Oba mladí lidé se brzy zasnoubí a chystají svatbu. Hadjine chce však za ženu také námořník Nicolas Starkos, o němž se ví, že je ve spojení s místními piráty...
Publikováno: 1931
Původní název:

Autour de la Lune

Další svazek sebraných spisů Julese Verna s původními francouzskými ilustracemi.
Publikováno: 2005
ISBN: 80-7174-505-7
Původní název:

Mirifiques aventures de maître Antifer.

Jedno z prvních vydání této knihy v edici Dobrodružné cesty Na počátku vypravování se seznamujeme s bohatým Egypťanem Kalmykem pašou z Káhiry, který má jediné dva příbuzné, chudého a nenávistného bratrance Murada a jeho syna Sauka. Murad našeptává egyptskému místokráli, že Kalmyk paša proti němu chystá spiknutí a doufá, že takzíská bratrancův nesmírný majetek. Kalmyk paša se cítí ohrožen a roku 1831 se rozhodne, že své bohatství uložené ve zlatě, diamantech a drahých kamenech pečlivě uschová. Na radu kapitána jedné lodi zakopá svůj poklad na zcela neznámém ostrůvku, který teprve nedávno vznikl zvednutím mořského dna při sopečné činnosti. Nyní nás Verne přenese do roku 1862. Kapitán pobřežní plavby mistr Pierre Servan Malo Antifer, který ve svých šetačtyřiceti letech žije na odpočinku Saint-Malo má jeden velký problém. Vlastní po svém otci Thomasovi Antiferovi listinu se zeměpisnou šířkou (24 stupňů a třicet sedm minut) jakéhosi ostrova, kde je prý uloženo obrovské bohatství. Pod listinou je podepsán Kalmyk paša, který svůj poklad odkázal otci mistra Antifera proto, že ten jej roku 1799 zachránil při hromadném masakru zajatců, který nařídil Napoleon Bonaparte po dobytí Jaffy. Mistr Antifer tak léta netrpělivě čeká že mu někdo sdělí potřebnou zeměpisnou délku, která je nutná k nalezení ostrova. Ani jeho rodina, ani přítel Gildas Tregomain nevěří, že se mistr Antifer údaj o zeměpisné délce někdy dozví. Tu jej navštíví notář Ben Omar z Alexandrie a snaží se z něj vymámit údaj o zeměpisné šířce ostrova s pokladem. Když se mu to nepodaří, musí s pravdou ven. Je vykonavatelem závěti Kalmyka paši, ve které je uveden mistrem Antifrem dlouho toužebně očekávaný údaj - 54 stupňů, 57 minut východní zeměpisné délky. S pomocí svého a nového údaje mistr Antifer zjistí, že místo, kde nalezne svůj poklad, je v Hormuzském průlivu u břehů Maskatu. Se svým synovcem a s přítelem Gildasem se proto vydá lodí do Port Saidu a vlakem do Suezu (Suezský průplav byl tehdy ještě ve stavbě). V Suezu se k výpravě připojí notář Ben Omar se svým písařem Nazimem a všichni se nalodí na parník, kterým se dopraví do Maskatu. Mistr Antifer však netuší, že notářův písař je ve skutečnosti vyděděný synovec Kalmyka paši Sauk, který ho chce s polečně s notářem Ben Omarem okrást (tento motiv je v knize v podstatě jen vedlejší a Saukovi se jeho úmysl nepodaří uskutečnit).Na ostrůvku v Hormuzském průlivu však čeká mistra Antifera nepříjmné překvapení. Pod dvojitým K, což je monogram Kalmyka paši, není zakopán poklad, ale dokument s novou zeměpisnou šířkou, a také s tím, že údaj o nové zeměpisné délce vlastní jakýsi tuniský bankéř Zambuko, kterému byl Kalmyk paša zřejmě také zavázán svou vděčností. Mistr Antifer postupně zjišťuje, že není jediným dědicem Kalmyka paši. Jeho nové a Zambukovy souřadnice ukazují na ostrůvek ležící v Guinejskémn zálivu poblíž Mayumby (město v dnešním Gabonu poblíž hranice s Kongem). Na ostrůvku však se Zambukem naleznou jen další dokument se zeměpisnou délkou dalšího ostrůvku s tím, že zeměpisnou šířku zná reverend Tyrkomel z Edinburghu ve Skotsku. Nové zeměpisné souřadnice pak nutí mistra Antifera s jeho přáteli vydat se k jižnímu cípu ostrova Spitsbergen, největšího ze Špicberských ostrovů. K naprostému zoufalství mistra Antifera však v jámě, kterou pod dvojitým K vykopal, poklad opět nebyl. Místo něho tam Kalmyk paša uložil další listinu, ve které ale svým dědicům napsal, že tento dokument je již poslední a že obsahuje souřadnice čtvrtého ostrůvku, kde je poklad skutečně zakopán. Zároveň Kalmyk paša napsal, že jeho záměrem bylo, aby se jeho dědicové během cesty, kterou podle jeho záměrů museli absovovat, vzájemně dobře poznali a navázali nerozlučné přátelství. Pergamen byl však naneštěstí v dolní části rozežrán vlhkem a stal se nečitelným. Rozeznat se dal pouze text „Aby dědici ten ostrůvek našli, stačí vést … Ostrůvek… ležící… zákon… geometricky… pól“. Mistr Antifer se zdrceně vrátí do svého domova v Saint-Malo a je přesvědčen, že je vše ztraceno. Snoubenka jeho synovce však zjistí, že všechny tři ostrůvky leží na kružnici, což synovce přivede k myšlence, že čtvrtý ostrůvek leží ve středu tohoto kruhu (což také vysvětluje čitelná slova z posledního dokumentu). Na základě této úvahy je jako místo ukrytého pokladu určeno místo ve Středozemním moři v Sicilském průlivu nedaleko ostrova Pantelleria. Mistr Antifer však k všeobecnému překvapení nadšení ostatních nesdílí. Na naléhání přítele Gildase Tregomaina se však rozhodne ke čtvrtému ostrůvku vyrazit. Když se dostanou na příslušné místo, žádnou pevninu nenajdou. A to mistr Antifer veděl předem. Poklad byl totiž zakopán na ostrůvku Julia, který roku 1831, krátce poté, co na něm Kalmyk paša zakopal svů poklad, zmizel po výbuchu podmořské sopky pod hladinou.
Publikováno: 1928
Původní název:

Le Chancellor

Novela o dramatických osudech posádky a cestujících obchodní lodi, na níž vypukne požár a loď ztroskotá.
Publikováno: 1995
ISBN: 80-7174-841-2
Původní název:

L’Agence Thompson and Co

Příběh románu začíná v Londýně, kde Francouz Robert Morgan, který je bez peněz a bez zaměstnání (právě byl propuštěn z místa učitele francouzštiny), uvidí plakát, který nabízí práci průvodce a tlumočníka na cestě po třech souostrovích (Azory, Madeira a Kanárské ostrovy). Protože Morgan mluví plynně anglicky, španělsky a portugalsky, snadno tuto práci získá. V následujících dnech však Morgan uvidí plakát od konkurenční společnosti Thompson and Company, která nabízí stejnou cestu, ale za menší cenu. Obě cestovní kanceláře spolu soupeří tak dlouho, až Morganův zaměstnavatel musí boj vzdát. Vítězná Thompsonova agentura ovšem také potřebuje tlumočníka, a tak Morgan okamžitě najde ztracenou práci, avšak za daleko menší plat.
Publikováno: 1925
Původní název:

Michel Strogoff

Zatím poslední vydání jednoho z nejlepších románu Julese Vernea. Předtím ho vydal Albatros pod názvem Carův kurýr v edici Karavana v roce 1969. Příběh se odehrává v carském Rusku pravděpodobně kolem roku 1860 v době fiktivního povstání Tatarů proti ruskému carovi. Carova bratra, který se nachází v Irkutsku, chce zavraždit zrádce Ivan Ogarev. Během jednoho z tatarských nájezdů však dojde k poruše telegrafického spojení mezi evropskou a asijskou částí Ruska. Proto musí být do Irkutska neprodleně vyslán kurýr, aby velkoknížete uchránil před smrtí. Tento nelehký úkol byl svěřen kapitánovi carských kurýrů Michailu Strogovovi. Hlavní hrdina cestuje vlakem, lodí, povozem i pěšky. Na cestě přes Sibiř je dokonce zajat Tatary.
Publikováno: 1995
ISBN: 80-7174-218-X
Původní název:

Bourses de voyage

Dílo, které autor vytvořil téměř na sklonku svého života, vypráví dramatický příběh skupiny osmi chlapců z jedné londýnské školy, kteří byli za odměnu vybráni na prázdnový výlet na lodi po ostrovech Velkých a Malých Antil. Výlet pro studenty uspořádala paní Seymourová, milionářka žijící osaměle na jednom z antilských ostrovů, v rámci své dobročinné činnosti. Návštěvou u ní měl také výlet skončit a každý student měl od ní ještě obdržet stipedium 700 liber šterlinků. Výprava pod vedením profesora latiny Pattersona se měla nalodit na loď Alert kapitána Paxtona v irském přístavu Queenstown (dnes Cobh) v Corkském zálivu. Díky propagaci celé akce v tisku se o lodi, která čekala na své cestující, dozvěděl i vůdce uprchlých trestanců z místního vězení Harry Markel. Pod jeho vedením zločinci povraždili posádku a chtěli na lodi prchnout. Bezvětří však zmemožnilo plachetnici vyplout z přístavu. Když pak přijela skupina chlapců se svým vedoucím, museli zločinci sehrát roli původní posádky. Na moři se chtěl Markel cestujících zbavit, ale pak si uvědomil, že každý z chlapců dostane na konci cesty slíbené stipendium, a změnil svůj plán. Výlet tedy probíhal přesně podle původních propozic sponzora a na jeho konci paní Seymourová vyplatila slíbená stipendia. Vyjádřila zároveň přání, aby jejího známého, loďmistra Willa Mitze, loď odvezla do Anglie, což nemohl Markel odmítnout. Mitz však na lodi v noci náhodně vyslechl plán zločinců na povraždění cestujících a podařilo se mu zločince zavřít v podpalubí. Kydž pak na lodi nenadále vypukl požár, který zřejmě způsobili opilí zločinci, chlapci a Patterson s pomocí Mitze opustili loď na malém člunu těsně před jejím zánikem. Byli pak zachránění jinou lodí a šťastně se vrátili domů.
Publikováno: 1996
ISBN: 80-7174-350-X
Původní název:

P'tit-Bonhomme

Román je pro tvorbu Julese Verna naprosto netypický. Čtenář, který by nevěděl, že jde o jeho dílo, mohl by si myslet, že čte jeden z románů anglického spisovatele Charlese Dickense. Příběh se odehrává v Irsku v druhé polovině 19. století, tedy v zemi, která se díky emigrační vlně, zaviněné strašlivou chudobou a hladomory, začínádokonce vylidňovat. Vyprávění začíná v létě roku 1875, kdy se po irském venkově potuloval žebrák jménem Thornpipe. Jeho pes táhl za sebou vozík s flašinetem, ozdobeným „královskými loutkami“, jak tuto výzdobu nazýval Thornpipe. Předstíral, že loutky jsou automaticky pohyblivé, avšak ve skutečnosti byl uvnitř flašinetu uzavřen tříletý chlapeček, který jimi hýbal. Byl to sirotek a nalezenec jménem Malý Dobráček, kterého Thornpipe trestal bičem a nechal ho málem zemřít hlady. A právě další osudy tohoto chlapečka, jsou obsahem románu. Autor popisuje nejprve jeho strastiplné dětství v chudobinci, a pak to, jak díky svým obchodním schopnostem postupně nabyl slušného jmění, kterého využíval k pomoci jiným potřebným lidem.
Publikováno: 1996
ISBN: 80-7174-494-8
Původní název:

Une ville flottante

Plující město do češtiny překládáno taky jako Plovoucí město. Román má silně autobiografický charakter a je vyprávěn v první osobě. Velice těžko proto jde od sebe odělit skutečné autorovy zážitky a jeho fikce. Všechno však svědčí o tom, že Verne byl lodí nadšen, přestože líčí i celou řadu drobných nehod a neštěstí plynoucích z ne zcela zvládnuté technologie výroby tak obrovského námořního kolosu (výtlak 18 915 tun, délka 210 metrů, šířka 25 metrů, počet cestujících 2996). Verne viděl v lodi vítězství lidského génia a pro její vybavenost a rozměry jí nazval plujícím městem. Autor do popisu lodi a svých zážitků v USA (např. návštěva Niagarských vodopádů) vložil drobný, ale dramatický milostný příběh ženy, která zešílí, když zjistí, že na palubě lodi je jak muž, kterého opravdu miluje, tak i její manžel, kterého nenávidí, a když mezi oběma muži dojde k tragickému střetnutí. Dalším Vernovým románem, který má podobný motiv (aspoň co se techniky týče), je román Plovoucí ostrov.
Publikováno: 2007
Původní název:

De la Terre à la Lune

Fantastický román o odvážné cestě tří přátel, kteří překonávají zemskou tíži v projektilu obrovitého děla namířeného na Měsíc. Čtenář sleduje hrdiny od okamžiku výstřelu po celou dobu letu přes „neutrální čáru“, kde je stejná přitažlivost Země i Měsíce, prožívá s nimi jejich dojmy a pozorování prováděná dalekohledem i okénkem střely až po šťastný pád do moře na Zemi. Věcné nesprávnosti, vyplývající z přírodovědeckých i technických neznalostí, jsou uvedeny na správnou míru doslovem.
Publikováno: 1979
ISBN: 80-7174-722-X
Původní název:

Le chemin de France

Nezkrácené vydání s francouzskými ilustracemi. Román se odehrává v období Velké francouzská revoluce. Vypravěčem je Natalis Delpierre, kapitán francouzské armády, který popisuje průběh své návštěvy v Prusku v létě roku 1792. Delpierre jel do Pruska navštívit svou sestru Irmu, která tam pracovala u Madam Kellerové a jejího syna Jeana Kellera. Během Delpierrovy návštěvy však vypukne po sesazení francouzského krále Ludvíka XVI. a vyhlášení republiky mezi oběma zeměmi válka...
Publikováno: 2010
ISBN: 978-80-7174-705-5
Původní název:

L´Histoire Génerale Des Grands Voyages

Popisy objevných cest od cestovatelů předkřesťanské doby až po kolonizátory počátku 16. století. Svazek je nejprve věnován nejstarším starověkým cestovatelům (již jmenovanému Hannonovi z Kartága, cestám řeckých historiků Hérodota a Strabóna nebo výbojům římského vojevůdce Caesara do Británie a Galie) a pak cestovatelům prvních deseti století našeho letopočtu (například řeckému spisovateli Pausaniovi nebo čínskému mnichovi Fa-Hianovi a dalším). Dále se ve svazku popisuje rozmach cestovatelského hnutí v 10. až 13. století, zejména na severu v Evropy, kdy se Skandinávci dostali až na Island a do Grónska. Poté Verne věnoval samostatné kapitoly čtyřem nejvýznamnějším středověkým cestovatelům, kterými podle jeho mínění byli: Ital Marco Polo, který podnikl v letech 1271 až 1294 cestu do Číny, arabský cestovatel Ibn Battúta, který v letech 1313 až 1330 prošel celý islámský svět, Jean de Béthencourt, baron de Saint-Martin-le Gaillar z Normandie, který obdržel od krále Jindřicha III. Kastilského jako léno Kanárské ostrovy obsazené piráty a který je na své výpravě roku 1402 úspěšně dobyl. italský mořeplavec Kryštof Kolumbus, objevitel Ameriky. Poslední kapitola svazku pak popisuje objevení námořní cesty do Indie, kterou inicioval portugalský mořeplavec Bartolomeo Dias (v letech 1487-1488 obeplul mys Dobré naděje na jižním cípu Afriky) a kterou definitivně objevil jeho krajan Vasco da Gama o deset let později.
Publikováno: 1996 Knižní série: Historie velkých objevů 1
ISBN: 80-7174-842-0
Původní název:

L´histoire générale des grands voyages

Popisy objevných cest od konce 15. do konce 17. století. Objevné cesty známých dobyvatelů a objevitelů, jako byl Coréz a Barents, jsou popsány poměrně podrobně, řada dalších osobností je stručně zmíněna. V knize je i zmínka o misionářích v Africe a v Asii, a o pirátu Dampierovi.
Publikováno: 1996 Knižní série: Historie velkých objevů 2
ISBN: 80-7174-027-6
Původní název:

Mistress Branican

Nezkrácené vydání s francouzskými ilustracemi. Příběh knihy začíná v březnu roku 1875, kdy ze San Diega vyplouvá plachetnice Franklin pod vedením kapitána Johna Branicana. Do svého cíle, kterým je Kalkata, ale loď ani po několika měsících nedopluje. Všichni až na jednu osobu jsou přesvědčeni, že loď zmizela i s posádkou někde vTichém oceánu. Tou osobou je mladá žena kapitána Branicana Dolly Branicanová...
Publikováno: 2001
ISBN: 80-7174-424-7
Původní název:

Kéraban le têtu

Děj románu začíná v tureckém městě Istanbulu, ležícím na obou březích úžiny Bospor, která odděluje Evropu od Malé Asie. Zde žije bohatý obchodník s tabákem Kéraban. Jeho dům stojí v asijské čtvrti Scutari (dnes Üsküdar), zatímco kancelář má v evropské části města, takže musí každý den využívat přívoz. Kérabana návštíví v kanceláři jeho obchodního partner z Rotterdamu Jan Van Mitten se svým sluhou Brunem Na schůzce se Kéraban rozhodne pozvat Van Mittena na večeři do svého domu. Když se všichni chtějí přepravit přes úžinu, Kéraban zjistí, že tato přeprava byla zatížena novou zvláštní daní. Tato daň Kérabana, který kriticky vystupuje proti vládě, velice rozlobí, a protože je strašlivě paličatý, nechce nepatrný poplatek zaplatit. Rozhodne se proto, že podnikne sedm set kilometrů dlouhou cestu okolo Černého moře, aby se bez placení dostal na druhou stranu úžiny. Cesty v Kérabanově kočáře (Kéraban totiž nevěří moderní technice a odmítá používat vlak) se musí chtě-nechtě zúčastnit i Van Mitten. Nemůže odmítnout, protože by svého hostitele urazil. Jediným problémem nastávající cesty je to, že Kéraban se musí vrátit do Istanbulu nejpozději do šesti týdnů, aby mohl zařídit svatbu svého synovce Ahmeta s dívkou jménem Amasia, která se musí provdat do svých sedmnáctých narozenin, jinak nezdědí sto tisíc tureckých liber. Pokud by nyní čtenáři očekávali, že bude následovat klasické Vernovo „cestopisné“ vyprávění, jsou mile překvapeni. Až do Oděsy, kde se k cestovatelům připojí Ahmet s Amasií, proběhne sice cesta celkem v klidu (pomineme-li napadení Kérabanova kočáru divočáky), ale pak nastanou veliké problémy především díky najatým banditům, kteří se snaží chystané svatbě zabránit. Ve svižném sledu následují za sebou napínavé epizody, v nichž vystupují ruští kozáci, mořští piráti nebo divocí Kurdové a nechybí ani únos Amasie. Když se nakonec všichni štastně dostanou zpět do Istanbulu, nastává nový problém. Svatba Ahmeta s Amasií se může konat pouze v Evropské části města, kam se ovšem Kéraban nemůže bez zaplacení onoho dodatečného poplatku za přívoz dostat. Situace však originálně vyřeší. Jistý známý artista hodlá totiž překročit Bospor na laně, které je v délce 1300 metrů nataženo mezi oběma jeho břehy. Toho využije Kéraban a nechá se artistou převézt do Evropy po laně v trakaři.
Publikováno: 1997
ISBN: 80-7174-699-1
Původní název:

Seconde patrie

Nezkrácené vydání s francouzskými ilustracemi. Druhá vlast je méně známý dobrodružný román francouzského spisovatele Julesa Verna, napsaný jako pokračování knihy švýcarského spisovatele Johanna Davide Wysse Švýcarský Robinson (1812, Der Schweizerische Robinson). Po shrnutí děje originálního románu popisuje autor další dobrodružství členů rodiny Zermattovy a jejich nových přátel, anglické rodiny Wolstonovy, na ostrově, kde původně ztroskotali a který pojmenovali Nové Švýcarsko. Hrdinové knihy se na ostrov vrací, zakládají zde osadu a prozkoumávají stále větší části ostrova, k čemuž jim vydatně napomáhají praktické inženýrské vědomosti Wolstonových.
Publikováno: 2006
ISBN: 80-7174-006-3
Původní název:

L'école des Robinsons

Nezkrácené vydání s francouzskými ilustracemi. Příběh knihy začíná v San Franciscu dražbou tichomořského ostrova Spencer ležícího asi 860 kilometrů od pobřeží Kalifornie. Ostrov nakonec získá za čtyři milióny dolarů v souboji s milionářem Taskinarem kalifornský průmyslník William T. Kolderup. Hlavní postavou románu je však mladý Kolderupův synovec Godfrey Morgan, kterého se Kolderup jako sirotka ujal. Kolderup plánuje oženit Godfreyho se svou dcerou Phinou, ale Godfrey chce ještě před svatbou prožít nějaké dobrodružství, nejlépe vykonat cestu kolem světa. Kolderup nakonec souhlasí a vypraví Godfreyho na cestu na své lodi jménem Dream. Jako společníka mu vybere učitele tance a společenského chování Tarteletta, který žije v jeho domě a je pro praktický život téměř nepoužitelný, aby také prošel životní školou. Krátce po odjezdu se však loď dostane do bouře a začne se u neznámého pobřeží potápět. Kapitán doporučí Godfreymu, aby se vrhl přes palubu, doplaval na pevninu a tak si zachránil život. Godfreyu se to skutečně podaří a když bouře skončí, nalezne na pláži ještě Tarteletta. Brzy oba zjistí, že jsou zřejmě jediní, kteří ztroskotání přežili, a že jsou na neobydleném ostrově, který Godfrey pojmenuje po své snoubence.
Publikováno: 2009
ISBN: 978-80-7174-693-5
Původní název:

Vingt mille lieues sous les mers

Děj románu začíná roku 1866, kdy se v anglických listech objevila zmínka o jakémsi mořském netvoru ohromných rozměrů, který napadá lodě. Tímto úkazem se zabývali i vědci. Jedni říkali, že je to ponorka a druzí tvrdili, že se jedná o dosud neznámého tvora. Nakonec Američané vyslali na moře fregatu Abraham Lincoln, která měla za úkol záhadu vyjasnit. Výpravy se zúčastnil také francouzský přírodovědec profesor Aronnax se svým sluhou Conseilem, kteří se na lodi seznámili s harpunářem Nedem Landem. Výprava byla dlouho neúspěšná, až jednou večer spatřila posádka světelnou záři vycházející kousek od lodi. Fregata se pokusila tvora pronásledovat a harpunovat. Najednou se však obluda otočila a plula ohromnou rychlostí směrem k lodi, se kterou se vzápětí srazila. Profesor Arronax, jeho sluha Conseil a harpunář Ned Land spadli při nárazu do vody. Zachránili se na hřbetě obludy, o které však brzy zjistili, že to opravdu není ryba ale ponorka. Z té vylezli čtyři muži, vtáhli je dovnitř a uvěznili v tmavé komoře. Příští den je tam navštívil jakýsi muž, který se představil jako kapitán Nemo a oznámil jim, že se nacházejí v ponorce Nautilus, kterou nikdy nesmějí opustit, aby nevyzradili její tajemství. Jako nedobrovolní cestující prožili při podmořské plavbě neuvěřitelné příhody, poznali netušené krásy mořského dna a poučili se o přírodních zvláštnostech oceánů.
Publikováno: 1937
Původní název:

Les Indes Noires

Nezkrácené vydání s francouzskými ilustracemi. Černé indie (1877) je méně známý vědeckofantastický román francouzského spisovatele Julese Verna z jeho cyklu Podivuhodné cesty. Kniha má poněkud podivný název, který nemá nic společného s Indií. Jde totiž o překlad anglického výrazu „black indies“ pro rozsáhlé britské uhelné revíry. A román se také skutečně odehrává na Britských ostrovech, konkrétně ve skotském hrabství Stirlingshire. Jules Verne v něm popisuje vznik a historii ideálního hornického města Coal-City (Uhelné město), vybudovaného v jeskyni Nová Aberfoylie. Na počátku příběhu stojí objev rozsáhlých uhelných slojí důlním předákem Šimonem Fordem ve starém vytěženém dole, kde Ford bydlel i se svou rodinou v chatě hluboko pod zemí. Toto bohatství podnítilo důlního inženýra Jamese Starra k výstavbě velikého podzemního města, ve kterém bydleli zaměstnanci dolu i se svými rodinami.
Publikováno: 2007
ISBN: 978-80-7174-677-5
Původní název:

Robur le Conquérant

Nezkrácené vydání s francouzskými ilustracemi. Robur Dobyvatel je dobrodružný vědeckofantastický román francouzského spisovatele Julesa Verna. Roku 1904 napsal Verne pokračování Roburových příběhů pod názvem Pán světa. Příběh začíná tím, že se na zasedání filadelfského leteckého Weldonova klubu vnutí záhadný inženýr Robur. Zatímco členové klubu vedou bouřlivou diskuzi o tom, jak konstruovat řiditelné vzducholodi, přichází Robur s prohlášením, že sestrojil vznášedlo těžší než vzduch, které je ve všech ohledech lepší než vzducholoď. Krátce nato Robur unáší dva členy klubu, jeho předsedu „strýce" Prudenta a zapisovatele Phila Evanse, na palubu svého vzdušného korábu Albatros. Cílem únosu je Roburova snaha dokázat členům klubu nadřazenost svého vznášedla a proto s ním hodlá uskutečnit během tří týdnů dobrodružnou cestu kolem světa.
Publikováno: 2006
ISBN: 80-7174-635-5
Původní název:

Maitre du Monde

Pán světa (1904, Maître du monde) je dobrodružný vědeckofantastický román francouzského spisovatele Julese Verna z jeho cyklu Podivuhodné cesty (Les Voyages extraordinaires). Jde o předposlední Vernův dokončený román, který Verne napsal jako pokračování své knihy Robur dobyvatel (Robur le Conquérant) z roku 1886.
Publikováno: 1998
ISBN: 80-7174-105-1
Původní název:

Mathias Sandorf

Nový hrabě Monte Christo. Dobrodružný román o osudech maďarského revolucionáře, který unikne smrti a za svůj životní cíl pokládá povinnost pomstít své druhy.
Publikováno: 1988
ISBN: 13-806-88
Původní název:

Le Pilote du Danube

Kniha se odehrává roku 1876 a autor nám v ní prostřednictvím dobrodružného kriminálního románu představuje zajímavým způsobem Dunaj prakticky od pramene v Německu až po jeho ústí do Černého moře. Hlavním hrdinou vypravování je statečný bulharský vlastenec Sergej Ladko, který se v přestrojení za prostého rybáře vrací lodí po řece do vlasti, kde se má postavit do čela připravovaného národního povstání proti Turkům. Omylem je však pokládán za vůdce zločinecké bandy podloudníků Ivana Strigu, kterého se snaží polapit rakouský policejní komisář Karol Dragoš. Kapitoly: 1. Rybářské závody v Sigmaringenu, 2. U pramenú Dunaje, 3. Brušúv spolucestující, 4. Sergej Ladko, 5. Karel Dragoš, 6. Modré oči, 7. Lovci a zvěř, 8. Portrét ženy, 9. Dragošúv dvojí nezdar, 10. Vězeň, 11. V moci nepřítele, 12. Jménem zákona, 13. Příkaz v pátrání, 14. Mezi nebem a zemí, 15. U cíle, 16. Prázdný dúm, 17. Na řece, 18. Lodivod dunajský, 19. Epilog. Druhé vydání v Albatrosu. Cena knihy pro členy KMČ v čase vydání: 39 Kčs.
Publikováno: 1991
ISBN: 80-00-00221-3
Původní název:

La Jangada

Dobrodružný příběh z Jižní Ameriky vypráví o plavbě po Amazonce, kterou podnikl domnělý zločinec, aby očistil své jméno. Osou vyprávění je cesta obrovského voru z Peru na pobřeží Tichého oceánu. Na plavidle našla domov rodina farmáře s mnoha sloužícími. Autor doplňuje děj řadou údajů o zvířatech a rostlinách v tamějšípřírodě, o řece i městech kolem ní. Kvalitní kniha je vhodná pro ty čtenáře od středního šk. věku, kteří nevyžadují rychlý spád děje.
Publikováno: 1959
ISBN: 80-7174-275-9
Původní název:

LES GRANDS NAVIGATEURS DU XVIII SIECLE I.

Úvod svazku je věnován rozvoji kartografie a astronomie v 18. století, je v něm popsáno dobrodružství skotského námořníka Alexandra Selkirka, podle kterého napsal Daniel Defoe svou knihu Robinson Crusoe, a charakterizovány britské výzkumné plavby v první polovině 18. století. Zbytek svazku je věnovám třem cestám slavného britského mořeplavce Jamese Cooka v letech 1768 až 1779.
Publikováno: 2001 Knižní série: Historie velkých objevů 3
ISBN: 80-7174-345-3
Původní název:

LES GRANDS NAVIGATEURS DU XVIII SIECLE II.

Nezkrácené vydání s francouzskými ilustracemi. První polovina svazku se zabývá francouzskými mořeplavci 18. století, především pak zmizelou výpravou kapitána Lapérouseho z roku 1785 do Tichomoří, druhá polovina je věnována jednak dánskému mořeplavci v ruských službách Vitus Jonassenu Beringovi, který v roce 1728 proplul průlivem mezi Asií a Severní Amerikou a zjistil, že spolu nesouvisejí, jednak badatelským cestám do Afriky, Asie a Jižní Ameriky (například expedici německého přírodovědce Humboldta).
Publikováno: 2002 Knižní série: Historie velkých objevů 4
ISBN: 80-7174-346-1
Původní název:

L`HISTOIRE GÉNÉRALES DES GRANDS VOYAGES

Svazek se zabývá kolonizací Afriky, Indie, Indočíny a Indonésie, vědeckými výzkumy v Orientu, Střední a Jižní Americe a průzkumnou výpravou německého přírodovědce Humboldta na Sibiř a do oblasti Kaspického moře.
Publikováno: 2000 Knižní série: Historie velkých objevů 5
ISBN: 80-7174-347-X
Původní název:

L`HISTOIRE GÉNÉRALES DES GRANDS VOYAGES

První kapitola svazku je věnována rozvoji mořeplavectví v především v Rusku a výpravě Ivana Fjodoroviče Kruzensterna, který v letech 1802 až 1806 podnikl cestu kolem světa. Další část je věnována francouzským mořeplavcům 19. století a objevení místa ztroskotání Lapérousovy výpravy na ostrově Vanikoro kapitánem Dumontem d´Urvillemroku 1828. Závěr svazku je věnován polárním výpravám do Antarktidy i do oblasti Severního pólu.
Publikováno: 2000 Knižní série: Historie velkých objevů 6
ISBN: 80-7174-3526
Původní název:

Un billet de loterie

Nezkrácené vydání s francouzskými ilustracemi. Román se odehrává v Norsku v provincii Telemark na pobřeží průlivu Skagerrak mezi Jutským a Skandinávským poloostrovem. Zde vede vdova Hansenová hostinec. K ruce má svou dceru Huldu, zatímco její syn Joël pracuje jako horský průvodce pro turisty. Hulda netrpělivě čeká na návrat lodě Viking rybáře jménem Ole Kamp, který je jejím snoubencem. Venkovskou idylu naruší nepříjemný host pan Sandgoist, kterého spojuje s vdovou Hansenovou nějaké tajemství. Mezitím běží přípravy na svatbu Huldy a Oleho, neboť příjezd Vikinga se blíží. Ale ubíhá den za dnem a loď nikde...
Publikováno: 2009
ISBN: 978-80-7174-701-7
Původní název:

Fantasies du docteur Ox

Nezkrácené vydání s francouzskými ilustracemi. Doktor Ox je povídková sbírka francouzského spisovatele Julesa Verna. Povídky a novely z této sbírky autor do svého cyklu Podivuhodné cesty nezařadil, přesto je dnes zejména titulní novela mnohdy v rámci tohoto cyklu samostatně vydávána. Povídky: - Doktor Ox (Une fantaisie du docteur Ox)- Mistr Zachariáš (Maître Zacharius) - Drama ve vzduchu (Un Drame dans les Airs) - Zajatci polárního moře (Un Hivernage dans les Glaces) - Čtyřicátý francouzský výstup na Mont Blanc (Quarantième ascension française au mont Blanc)
ISBN: 80-7174-392-5
Původní název:

MARTIN PAZ

Nezkrácené vydání s francouzskými ilustracemi. Děj novely se odehrává v peruánské Limě v době indiánského povstání proti španělským kolonizátorům. Indián Martin Paz se zamiluje do Sáry, dcery bohatého židovského obchodníka Samuela, kterému však jde pouze o zisk. Po vypuknutí povstání se Martinova láska dostává do tragickéhokonfliktu s jeho povinností pomoci bojovníkům za svobodu.
Publikováno: 2002
ISBN: 80-7174-454-9
Původní název:

LES PREMIERS NAVIRES DE LA MARINE MEXICAINE

Nezkrácené vydání s francouzskými ilustracemi. Soubor šesti textů dosvědčujících imaginaci a talent, které Verne rozvinul ve svém oblíbeném oboru: v literární fikci. Vyznačují se zejména svěží inspirací romanopisce, jehož uchvacovaly dějiny, vábilo popisování lidí na okraji a pohotově karikoval některé rysy tehdejší společnosti. Povídky: - Drama v Mexiku (Un drame au Mexique) - Buřiči z lodě Bounty (Les révoltés de la Bounty) - Gil Braltar (Gil Braltar) - Fffff!... plesk!... (Frritt-Flacc) - Deset hodin na lovu (Dix heures en chasse) - Výstup na Mont Blanc (Quarantième ascension française au Mont-Blanc)
Publikováno: 2003
ISBN: 80-7174-563-4
Původní název:

Voyage à reculons en Angleterre et en Ecosse

Nezkrácené vydání s francouzskými ilustracemi. Toto dosud nevydané dílo nalezené mezi rukopisy slavného spisovatele, napsal Jules Verne ve svých 31 letech a ani tento jeho raný, spíše romantický cestopis nežli klasický román, nepostrádá zábavný, hravý a dobrodružný ráz okořeněný humorem a ironií. Dva francouzští přátelé se vydávají s nadšením na cestu do Anglie a Skotska a nejen, že se díky jejich cestovatelskému nadšení zúčastníme i nějakého dobrodružství, ale především poznáme zajímavosti, architekturu, krajinu a život tehdejšího viktoriánského světa Anglie a Skotska a dostane se nám mnoho přímo průvodcovských informací o místech, která navštívili.
Publikováno: 2004
ISBN: 80-7174-596-0
Původní název:

San Carlos

Nezkrácené vydání s francouzskými ilustracemi. Tento svazek nabízí veřejnosti soubor šesti textů dosvědčujících imaginaci a talent, které Verne rozvinul ve svém oblíbeném oboru: v literární fikci. Tyto příběhy jedním rázem uchvátí příchutí pitoreskního dobrodružství, ryzím hrdinstvím i komičností. Avšak nenucenost a snahao preciznost některých záletek jsou klamné: odhalují tu obavy člověka, jehož bratr se účastní vojenských operací na Krymu, tu zas úzkosti mladíka trpícího samotou. Vyznačují se zejména svěží inspirací romanopisce, jehož uchvacovaly dějiny, vábilo popisování lidí na okraji a pohotově karikoval některé rysy tehdejší společnosti. Povídky: - Pierre-Jean (Pierre-Jean) - Ženitba pana Anselma des Tilleuls (Le Mariage de M. Anselme des Tilleuls) - Obléhání Říma (Le Siège de Rome) - San Carlos (San Carlos) - Jédédias Jamet (Jédédias Jamet) - Studijní cesta (Voyage d'Étude)
Publikováno: 2006
ISBN: 80-7174-652-X
Původní název:

Un Prêtre en 1839

Nezkrácené vydání s francouzskými ilustracemi. Kněz v roce 1839 je první próza francouzského spisovatele Julesa Verna. Jde o nedokončený román napsaný v letech 1845-1849 a prvně vydaný až v roce 1992. Příběh knihy se odehrává v Nantes, vypráví o sběhlém knězi, kterého žene posedlost ovládnout svět, a svým pojetím se blíží gotickým románům.
Publikováno: 2006
ISBN: 80-7174-652-X
Původní název:

Hier et demain

Včera a zítra (1910, Hier et demain) je sbírka povídek a novel francouzského spisovatele Julesa Verna, kterou uspořádal po autorově smrti jeho syn Michel a která je někdy vydávána v rámci Vernova cyklu Podivuhodné cesty (Les Voyages extraordinaires). Vernovo autorství je však dosti problematické. Některé povídky napsal ve skutečnosti jeho syna i do těch, které původně napsal on, provedl Michel své vlastní úpravy.
Publikováno: 2008
ISBN: 978-80-7174-687-4
Původní název:

L´ONCLE ROBINSON

Příběh amerických manželů Cliftonových a jejich čtyř dětí na ostrově uprostřed Tichého oceánu.
Publikováno: 2015
ISBN: 978-80-7174-726-0