Některé filmové hvězdy upadají pomalu v zapomění,proto autor prostřednictvím svých kratších shrnutí se snaží přiblížit čtenářům alespoň některé z velkých světových i domácích hvězd.
Tento výbor z francouzské poezie je výsledkem mnohaletých schůzek a přátelských setkání. Z valné části byly motivovány láskou,jen výjimečně okolnostmi příležitostnými. Proto je tato antologie jen subjektivním průhledem do francouzské lyriky,proto s některými zvlášť milými básníky podléval překladatel mnohem déle. Výbor si neklade za cíl poskytnout objektivní obraz víc než tisíciletého vývoje francouzské poezie; takový úkol je nad síly jednotlivce. Nicméně i přes tento osobní aspekt se snad lze domnívat,že překlady,zachycující nepřetržitou píseň básníků Francie od trobadorů až po dnešní dny,dovolí učinit si aspoň částečnou představu o vývoji poezie,která náleží v evropském i světovém rámci k nejplodnějším a nejkrásnějším.
Podle francouzského původního vydání (Émile Gaboriau) převyprávěl Gustav Francl. Detektivní román z pařížského prostředí druhé poloviny minulého století z pera tvůrce francouzského detektivního románu (1835-1873). Příběh, původně autorem nazvaný Akta č. 113, vypráví o pátránípo pachateli krádeže tří setpadesáti tisíc franků v bankovním domě pařížského bankéře. Krádež vyšetřuje policejní inspektor Lecoq, sympatický a schopný kriminalista, společný detektiv pro seriál autorových detektivek.
Publikováno:1969
Žánry autora žánry ze všech knih autora
Štítky publikací z knih autora
Na tomto webu používáme cookies pro personalizaci reklam a analýzu návštěvnosti.