Pavel Eisner - knihy
Pavel Eisner

Pavel Eisner

Jan Ort, Vincy Schwarze, Emil Janovský, Ferus Homo, František Chlumský, Jan Fárek, Jan Horáček, Jan Orel, Jana Barborová, Jaroslav Dlouhý, Josef Machuta, Karel Babor, Karel Benda, Marius Hartman, R. Černý, Vít Sochor

Pseudonym
 1889 -  1958 česká
nehodnoceno
Mé hodnocení
Subjektivní, vtipně komentovaný výběr z české slovní zásoby, zkoumaný znalcem nejpovolanějším z úhlu historického, mluvnického, komparativního i citového.
Publikováno: 1997
ISBN: 80-901544-9-2
Kniha o češtině. Julie Kolocová: „BOŽE VELKÝ, BOŽE mocný, jenž jsi stvořil češtinu, dej a učiň, aby byla jako holubička v rozsedlinách skalních, v skrýši příkré… jako provázek z hedvábí červeného dvakrát barveného rtové její, a řeč její ozdobná… jako ze Šalamounovy písně písní nám zní vyznání mateřštině na závěr knihy CHRÁM I TVRZ. Pavel Eisner, Chrám i tvrz s podtitulem Kniha o češtině. Téměř osm set stran na jedno téma, ale vtipně a ze všech stran, jak bychom opravdu nečekali. Držíme dílo spojující odbornost spolu s vyznáním lásky ve snaze poutavě vyprávět o tom, co nás provází od samotného narození. Vyprávění na téma naše mateřština. Pojďme společně otevřít alespor pár prvních desítek stránek. Po úvodu plném vyznání najdeme logické uspořádání do kapitol, u kterých nás ovšem překvapí názvy, jež bychom v téhle odborné knize nečekali. Tedy za předpokladu, že úvod přeskočíme. To tady v žádném případě nedělejte! Autor si s češtinou i čtenářem evidentně hraje rád. Co byste například očekávali od kapitoly O jejím těle? „Nauka“ o hláskách. Že je to jasné? Takhle chytrá jsem po přečtení prvních řádek byla také, ale až po něm. Chvílemi jsem měla pocit, že je to detektivka, postupné odhalování, nečekané zápletky, katarze, kolize, nic tady nechybí. I pátrání. Leccos se nám totiž úplně ztratilo, například jer a jeřík, tápete? Nebojte se, máme zkušeného a znalého průvodce. Budeme ho potřebovat, blíží se stínový samohláskový tvor „ě“, tragická hláska, lze ji pouze napsat, ovšem nikdy takto jednoduše vyslovit. Nebo povídání v kapitole o mládenečkovi, který si nese svou z nejmilejších na zádech. Dozvíme se, jakou vzácnost má čeština, mládeneček „u“ nesoucí na zádech kroužek, svou princezničku. Ona, scvrklé „o“, on bez ní jen sprosté „u“. Vlast česká je tam, kde se píše u s kroužkem, říká autor, vzácnost ve světě nevídaná. Ale máme i svou patu Achillovu, již nám odhalí stejnojmenná kapitola. Prý jsme v hovorové češtině pomalí. Nejdříve jsem nesouhlasila, jenže potom jsem si vybavila italštinu, španělštinu,…a byla jsem doma, tedy vlastně v obraze, rozsvítilo se mi, trklo mě to…a cizinec zaplakal, úplně se ztratil v té spleti hříček, jež nám „domorodcům“ přijdou zcela jasně srozumitelné. A tohle je krása, na které se všichni shodneme. Jenom jí plně porozumět. Chcete-li, máte jedinečnou příležitost. A nakonec věta, která mi učarovala svojí pravdivostí. Mateřština je vzduch, jímž dýchají plíce naší duše. Připomínám, naše plíce, rozumějte, tedy i ty vaše!!! Přeji krásné hrátky s češtinou.“
Publikováno: 2010
ISBN: 978-80-7388-397-3
Publikováno: 1974
ISBN: 385770005X
Jméno Kniha knih je vyhrazeno knize Biblion, Písmu svatému. Autor je použil jako parafrázi pro Královnu všech českých knih - Slovník jazyka českého. Dílo je vyznáním lásky, úcty a obdivu k českému jazyku a k stému výročí vydání Jungmannova slovníku jazyka českého.
Publikováno: 1937
Osobní korespondence německého spisovatele je věnována otázkám československé kultury a politiky 20. a 30. let 20. století.
Publikováno: 2002
ISBN: 80-85085-60-7
známý milovník češtiny a znalec několika jazyků se tady snaží zprostředkovat i německy mluvícím bohemistům svůj postoj že . "život je čeština"
Publikováno: 1938
Duchaplně psané jazykové rozbory lidových písní, stále objevující něco nového v přebohatém materiálu, studovaném s velkým porozuměním a láskou.
Publikováno: 1949
Publikováno: 1975
Nejen Petrarka, „klasic. monothematik lásky“, a jeho poměr ke skutečné Lauře, jeho doživotní citová fixace na Lauru a básnické oslavení nesmrtelné milenky, ale četnými odkazy na ostatní slavné básnické dvojice vlastně studie-přednáška na thema: básník-milenec.
Publikováno: 1949
První monografie pražské německé literatury uvádí autory, jako Rainer Maria Rilke, Max Brod, Franz Werfel a další, s osobitým lidským vřelým humorem a hlubokým, poučeným věděním autora Chrámu a tvrze.
Publikováno: 1992
ISBN: 80-900124-8-5
Rosenbergův Mythus byl oficiální Hitlerovou ideologií, byl hodně šířen v celé mocenské oblasti Třetí říše. Je historickým a psychologickým dokumentem, bez něhož není možno plně poznat a pochopit nacistické hnutí. Snaží se podat jakousi syntézu německé duchovědy posledních sto let. Poznáme zde duchaplné vývody německých filosofů, historiků, lit. vědců, estetiků aj., které oslňovaly a oslňují dodnes intelektuální elitu všech národů. Toto dílo přestalo být pro Evropu aktuální, jeho původce byl popraven. V plné platnosti zůstávají myšlenky, které jsou hluboce zakořeněny v německé vědě posledního půlstoletí. Mythus zůstává jako výstražné znamení pro budoucnost.
Publikováno: 1947
Souborem dvanácti studií, vzniklých téměř vesměs v letech národního navštívení, usiluje autor o prohloubené poznání jedinečného zjevu Máchova. Volně souvislá skupina statí doplňuje novými prostředky dosavadní výtěžky máchovského bádání v oblasti Máchových básnických začátků, stopuje tajnosnubný život motivů v tvorbě Máchově a zjišťuje bytostná pojítka mezi Máchou konečným a vrcholným. V těchto souvislostech zkoumá autor v další stati též problém Máchova bilinguismu. Jiná studie určuje, odkud se svým původem berou mnohé z Máchových jazykových výbojů. V další studii (V zajetí kolovrátku) ukazuje autor, jak se Mácha tvůrcovsky vymanil z kalného a zalného epigonismu tehdejší vrstevnické poesie české. Jiná stať (Mácha a lord Brougham) určuje poprvé vůbec, že památný výpisek v Máchových denících, kterého básník hodlal použít pro výpravné zpodobení Mistra Jana Husi, je výpiskem z anglického cestopisu Heinova. Obsáhlá stať další podniká dušezpytnou výpravu do vnitřního světa Máchových listů a rozbírá jednotlivé...
Publikováno: 1945
Publikováno: 1956
Původní název:

The Education of Hyman Kaplan

Na motivy Leonarda Q. Rosse. Klasická humoristická kniha o středoevropském vystěhovalci, který se úporně prodírá úskalím angličtiny ve večerní přípravce pro dospělé v New Yorku.
Publikováno: 1979
Proč vydáváme zrovna Sindibada? Je ze všech krás Tisíci a jedné noci krásou největší. A ne-li největší, tedy k nám, lidem Západu, promlouvající nejbezprostředněji. Okouzloval v jejich dětských letech naše pradědy, naše otce, učaroval dětství našemu; a bude čarovat, dokud budou děti na světě. Taková čaromoc má vždy i příčiny mravní a není co do Sindibada věcí nijak nesnadnou dohadnout se jich. Maje ten a onen styčný rys s nesmrtelným Robinsonem, má Sindibad ještě daleko blíž ke knize jiné, k jedné z nějvětších, co si jich lidstvo dalo do vínku: k příběhům a dějům Odysseovým. Také Sindibad má rysy božského trpitele. Také on si jen z pouhopouhé neznalosti svého nitra vyčítá, že nezůstal u dobrého bydla domácího a rouhavě pokoušel nebezpečí: usmíváme se jeho naříkání, vždyť víme, že jakmile vyvázne životem, půjde co nevidět nanovo tam, kde se přežívá jen zázrakem. A i ta jeho zištnost kupecká je v něm hlasem jen povrchovým. Orient stvořil tu postavu, ale po duchu je naše. Je v ní - příměrem naléhavě promlouvajícím i k dítěti - rekovnost našich objevitelů, našich vědců, všech dobyvatelů většího života pro nás všechny, všech množitelů a dárců našich. I je to kniha věčná a nadobro naše. Proto jsme se i pokusili dát jejímu vyprávění české slovo co nejčestnější.
Publikováno: 1945
Kniha o češtině. Od A do Ž. Uvedeny jsou eseje z děl: Chám i tvrz, Čeština poklepem i poslechem a Sonety kněžně.
Publikováno: 1992
ISBN: 80-207-0369-1
Výbor ze starofrancouzských povídek veršem. Obsahuje 11 původních litografií Antonína Strnadela. Vybral, přeložil a přebásnil Pavel Eisner.
Publikováno: 1948
Básnické vyznání Pavla Eisnera češtině, hlavní náplni a opoře jeho života.
Publikováno: 1945
Sborníček satiry a ironie na rok 1937
Publikováno: 1937
Výběr ukázek pro tento svazek pořídil a úvod napsal Pavel Eisner.
Publikováno: 1931