V tejto edícii 1. vydanie. Cervantesov román vznikol na rozhraní 16. a 17. storočia. Autor sa v ňom vysmieva nielen rytierskym románom ako literárnemu žánru, ale aj samej idei rytierstva a protestuje v ňom proti celému svetonáhľadu vtedajšej vládnucej triedy Španielska.
Hlavním hrdinou románu je stárnoucí zeman Alonso Quijano, který se pomátl na rozumu ze čtení rytířských románů. Proto se rozhodl, že se stane rytířem. Sobě i svému koni vymyslel jména a určil si ženu, pro níž bude konat své skutky. Během první výpravy je jedním hospodským pasován na rytíře. Při další výpravě získá sluhu jménem Sancho Panza. Ten se s ním vydává na cesty jen proto, že mu Alonso slíbil ostrov. Následuje řada příběhů, které jsou motivem cesty, kdy poblázněný idealista stále znovu naráží na realitu. 17. vydání
Hlavním hrdinou románu je stárnoucí zeman Alonso Quijano, který se pomátl na rozumu ze čtení rytířských románů. Proto se rozhodl, že se stane rytířem. Sobě i svému koni vymyslel jména a určil si ženu, pro níž bude konat své skutky. Během první výpravy je jedním hospodským pasován na rytíře. Při další výpravě získá sluhu jménem Sancho Panza. Ten se s ním vydává na cesty jen proto, že mu Alonso slíbil ostrov. Následuje řada příběhů, které jsou motivem cesty, kdy poblázněný idealista stále znovu naráží na realitu.
Hlavním hrdinou románu je stárnoucí zeman Alonso Quijano, který se pomátl na rozumu ze čtení rytířských románů. Proto se rozhodl, že se stane rytířem. Sobě i svému koni vymyslel jména a určil si ženu, pro níž bude konat své skutky. Během první výpravy je jedním hospodským pasován na rytíře. Při další výpravě získá sluhu jménem Sancho Panza. Ten se s ním vydává na cesty jen proto, že mu Alonso slíbil ostrov. Následuje řada příběhů, které jsou motivem cesty, kdy poblázněný idealista stále znovu naráží na realitu
Pro závěrečný svazek spisů španělského autora byly vybrány tři typické ukázky z jeho dramatické tvorby: tragédie o hrdinském odporu hispanského města proti Římanům, plná vlasteneckého patosu (Numancie, 1585), dále pikareskní komedie, jejímž hlavním hrdinou je vtipný a mazaný šejdíř a všeuměl (Pedro de Urdemalas, 1615), a osm krátkých výstupů, které svou životností postav a dynamičností děje patří k uměleckým vrcholům Cervantesova díla (Mezihry, 1615).
Humorná novela o žiarlivom starcovi, ktorý sa oženil s mladučkou dievčinou... Vyšlo v prosinci 1942 redakcí a nákladem Jaroslava Podroužka v Praze. Ze španělského originálu "Novela del zeloso extremeño" Přeložil Emil Janovský. Ilustrace nakreslil Jaroslav Novotný. Podle osnovy Jana Přibíka vytiskla v prvním vydání knihtiskárna "Politika" v Praze, písmem cicero Kentonian.
Klasika hispánské literatury Miguela de Cervantese (1547–1616) zná český čtenář již dlouho z řady překladů Dona Quijota nebo Příkladných novel a dramat. Poslední dílo, román Persiles a Sigismunda, kterého si sám autor cenil nejvíc, však dosud přeloženo nebylo. Místo přívlastku „severský“ by podtitulu možná více slušel výraz„evropský“. Román totiž líčí dobrodružné putování dvojice milenců ze severských zemí přes celou Evropu do Říma, přičemž hrdinové prožívají neuvěřitelná, občas až surreálná dobrodružství a na své cestě se setkávají s nejrůznějšími lidmi mnoha národností. Do románu s velice důmyslnou kompozicí a dobře připravenou pointou vložil Cervantes s jemnou ironií i očividnou láskou k postavám svou víru v lidskou důstojnost, zodpovědnost, krásu a ctnost.
V souboru dvanácti novel, vydaných poprvé v roce 1613, zachytil tvůrce španělské renesanční povídky množství faktů a prostředků osvětlujících španělský život na přelomu 16. a 17. století.
Realistická novela Růžek a Střihavka, obsahující některé prvky pikareskního románu, zachycuje s humorem podsvětí města Sevilly, kam přicházejí dva mladící, kteří se stávají členy místního zlodějského bratrstva. Žárlivý Estremadurec vypráví příběh starého šlechtice, který v cizině získal velké bohatství a po návratu do vlasti se oženil s krásnou dívkou. I když svou manželku přímo uvězní, podaří se jednomu mladíkovi proniknout do přísně střeženého domu. Španělka ze země anglické zastupuje ve výboru idealistické novely. Její hlavní hrdinkou je děvčátko, které si jako válečnou kořist přivezl ze Španělska anglický šlechtic a vychoval je jako vlastní dítě. Později se do půvabné a ctnostné dívky zamiluje jeho syn. Jejich lásce klade osud mnoho překážek, ale mladí snoubenci je překonají a nakonec uzavřou sňatek. Autor v Příkladných novelách výstižně zobrazuje charaktery postav i prostředí španělské společnosti na počátku 17. století. Každá próza je dílem jiného překladatele a čtenáři tak mohou konfrontovat nejstarší překlad Pavla Eisnera s prací Zdeňka Šmída ze 70. let a nejnovějším přetlumočením Josefa Forbelského.
Publikace je zjednodušeným přepracováním prvních čtyř kapitol známého románu Miguela de Cervantese, které vyprávějí o prvním dobrodružství slavného „rytíře smutné postavy“ Dona Quijota de la Mancha. Text knihy je zpracován pro studijní účely a je určen středně pokročilým studentům španělštiny, kteří si chtějí vyzkoušet,nakolik dovedou porozumět cizojazyčnému literárnímu textu. Může být užitečnou pomůckou jak při samostudiu, tak i v hodinách s lektorem pro zpestření výuky. Jazyková úroveň - středně pokročilý + CD.
Pred nemnohými rokmi vybral sa odkiaľsi z Extremadury do sveta istý šľachtic, potomok urodzených rodičov, a ako márnotratný syn dal sa putovať rozličnými krajmi Španielska, Talianska a Flámska, márniac tak čas i majetok. Kniha obsahuje aj tieto novely: Licenciát Sklenený, Kútik a Striháčik...
Reprezentatívna publikácia obsahuje štyri významné diela španielskeho literárneho baroka, tzv. zlatého veku španielskej drámy: Miguel de Cervantes Saavedra: Pedro de Urdemalas Lope de Vega: Fuente ovejuna Tirso de Molina: Don Gil v zelených nohaviciach Pedro Calderón de la Barca: Zalamejský richtár. Knihu uzatvára rozsiahla a fundovaná štúdia Vladimíra Olerínyho. Prvé slovenské vydanie.
Publikováno:1973
ISBN:61-436-73
Žánry autora žánry ze všech knih autora
Štítky publikací z knih autora
Na tomto webu používáme cookies pro personalizaci reklam a analýzu návštěvnosti.