Charles Baudelaire - knihy
Charles Baudelaire

Charles Baudelaire

 1821 -  1867 francouzská
nehodnoceno
Mé hodnocení
Původní název:

Le Poème du haschisch

Text nejznámějšího z prokletých básníků, esej o účincích hašiše.
Publikováno: 1999
ISBN: 80-7207-290-0
Malé básně v próze - pařížský spleen.
Publikováno: 1967
Publikováno: 1930
Výbor z díla. Verše a básně v próze vybral, uspořádal a doplnil doprovodnými citacemi Vladimír Mikeš, který je také autorem eseje, životopisného pásma, vysvětlivek a bibliografické i ediční poznámky. Kniha obsahuje Nadarovy portréty Baudeleira a fotografie soudobé Paříže od Eugèna Atgeta.
Publikováno: 1986
ISBN: 22-059-86
Publikováno: 1991
ISBN: 80-85197-03-0
Publikováno: 1980
Svět dekadentního básníka. Svazek obsahuje nový překlad textů Útěšné maximy o lásce, Rakety a Mé srdce obnažené a první český překlad Baudelariových Projektů a plánů románů a novel, Fragmentů, Autobiografické poznámky a Stránek z deníku.
Publikováno: 1993
ISBN: 80-901527-1-6
Původní název:

Mon Cœur mis à nus

Tři intimní prózy velkého francouzského básníka: Útěšné maximy o lásce (1846), Rakety (1857) a Mé srdce obnaženo (1863).
Publikováno: 1947
Původní název:

La Fanfarlo

Novela s řadou autobiografických rysů v postavě Samuela Cramera.
Publikováno: 2004
ISBN: 80-85997-19-3
Publikováno: 1913
Mezi dnes už klasické a beznadějně nedostupné svazky Klubu přátel poezie šedesátých let bezpochyby patří básnický portrét velikána moderní evropské a světové poezie Charlese Baudelaira, jejž ze zasvěcené studie a z různých básnických verzí nejslavnějších čísel Květů zla sestavil Jan Tomeš a který dnes vychází v novém vydání. A slouží ke cti tehdejšího editora, že jeho inspirovaný výbor obstojí takřka po půl století i v konkurenci pozdějších edic prokletého básníka, jehož magický zjev ani dnes nepřestává přitahovat čtenáře.
Publikováno: 2001
ISBN: 80-7185-437-9
Publikováno: 1932
Původní název:

Les Fleurs du mal

Slavná sbírka veršů, vydaná poprvé v r. 1857, která v době svého vzniku vzbudila nesmírné pohoršení měšťácké společnosti. Sbírku tvoří 6 částí: Spleen a ideál, Pařížské obrazy, Víno, Květy zla, Vzpoura a Smrt. V básních je zcela obnaženo srdce člověka, rozpolceného mezi hrůzou před životem a extází z jeho krásy, člověka, který je nepřítelem každé prostřednosti a všednosti, se zálibou ve výstřední obraznosti. Květy poezie, sv. 202. V překladech O. Fischera, V. Dyka, K. Čapka, H. Jelínka, Z. Kalisty, V. Holana a F. Hrubína. Zde uvedený překladatel Kadlec v knize bohužel uvedený není.
Publikováno: 1997
ISBN: 80-204-0619-0
Původní název:

Les Fleurs du mal

Výběr z „Květů zla“ legendárního francouzského básníka Charlese Baudelaira vychází ke 200. výročí narození autora v novém českém překladu. V bibliofilské úpravě a dvojjazyčném vydání (francouzský originál a české přebásnění) provází původními ilustracemi Juliána Chomová. V příloze překladatel Petr Krul některé básně komentuje, uvádí osudy prvních vydání „Květů zla“, seznam všech českých překladů od časů Vrchlického k poslednímu úplnému vydání v roce 1986. V seznamu přeložených básní podle francouzských názvů jsou uvedeni všichni další překladatelé a různý způsob, který ve svém pojetí zvolili, jen dokresluje bohatství moderní češtiny. Souběžný český a francouzský text, doprovodné texty česky.
ISBN: 978-80-87573-51-8
Publikováno: 1958
Baudelairovo básnické dílo mělo velký vliv na moderní, hlavně symbolistickou poezii. Jeho nejvýznačnější sbírky jsou Květy zla a Malé básně v próze. Předkládaný výběr básní uspořádal překladatel Gustav Francl a nese název po jedné z nejpůsobivějších básní.
Publikováno: 2002
ISBN: 80-7021-580-1
Původní název:

Petits poèmes en prose

Padesát poetických textů, v nichž básník předvádí ve fragmentární tříšti tehdejší život francouzské metropole a vyslovuje soucit s vyvrženci měšťácké společnosti.
Publikováno: 1979
ISBN: 01-056-79
Původní název:

Mon Coeur Mis à Nu

Baudelairův listář čítající na sedmnáct set dopisů není jen sbírkou jedinečných dokumentů o básníkově životě, díle a době. Je to také jakýsi první náčrt autobiografie, při jejímž psaní se básník Květů zla chtěl opírat, jak píše v jednom dopise matce, právě o svou korespondenci. Kniha, kterou už básník nestačil napsat, se měla jmenovat Mé srdce obnažené – nebo volněji a možná věrněji Mé srdce, tak jak je – a měla být nejen historií jeho fixní ideje věnovat se stůj co stůj poezii, umění tak jak mu rozuměl on – a jak mu v mnohém rozumíme dnes i my.
Publikováno: 1996
ISBN: 80-7215-005-7
Původní název:

Le Jeune Enchanteur

Publikováno: 1921
Původní název:

Petits poèmes en prose

Prokletý básník Charles Baudelaire ovládal překvapivou pointu a hudebnost jazyka nejen ve verších slavné sbírky Květy zla. Přesvědčí nás o tom jeho prozaické dílo nazvané Malé básně v próze, známé i pod původním názvem Spleen de Paris. Tyto krátké, někdy hravé, jindy zase zlomyslné povídky mají jedno společné: na malém prostoru obdivuhodné krátké a přitom výstižné, až anekdotické popisy a břitká pointa. Francouzský text je překvapivě velmi srozumitelný i pro dnešní studenty francouzštiny. Dvojjazyčný text s gramatickým a lexikálním komentářem pod čarou. Pro středně pokročilé. Komentář Aude Brunel.
ISBN: 80-86379-72-8
Žánr básní v próze, pohybující se v krajně kultivované podobě na pomezí poezie, esejů, maxim i starých rytin, se u nás příliš nepěstoval. Pro připomínku mohou padnout jména Víta Obrtela nebo Jana Vladislava a před nimi – jak jinak – Jaroslava Vrchlického. Jejich domovem je Francie. Antologie Plameny v zrcadle sleduje jejich proměny odBaudelaira přes Rimbauda, Mallarméa a Prousta až k Jacobovi a Reverdymu. Mají být „klenotem“ a „líbezným šerosvitem života“, zároveň však dovedou s radioaktivní intenzitou vyjadřovat vnitřní či vnější životní zážitek či zachytit výmluvný střípek krvavě vážné životní epizody. V literatuře reprezentují v čiré podobě řád a tvar.
Publikováno: 2015
ISBN: 978-80-87595-48-0
Publikováno: 1932
Obsahuje: Život a dílo Eugéna Delacroixe -- Théophile Gautier -- Richard Wagner a Tannhäuser
Publikováno: 1911
Publikováno: 1931
Publikováno: 1923
Tej, čo prešla popri mne je výnimočný dvojjazyčný výber z diela Charlesa Baudelaira v preklade Ľubomíra Feldeka s pôsobivými ilustráciami od Kataríny Vavrovej. Výber chce sprítomniť jedného z najväčších francúzskych básnikov, významného predstaviteľa svetovej moderny. V roku 1857 Baudelaira hnali za jeho básne pred súd, lebo verejnosť poburovali, no v súčasnosti žasneme nad nespornou umeleckou hodnotou jeho poézie. Dnes si aj jeho Zdochlinu už vieme prečítať ako nádhernú ľúbostnú báseň, ktorá vôbec nie je taká cynická, ako vyzerá na prvý pohľad. Súčasťou knihy je prehľad dramatického života Charlesa Baudelaira, ako aj komentár k niektorým jeho básňam a pútavá úvaha Môj Baudelaire z pera Ľubomíra Feldeka.
Publikováno: 2021
ISBN: 9788082260338
Původní název:

Les Paradis artificiels

Sbírka próz obsahuje tři soubory Báseň o hašiši, Poživač opia a O vínu a hašiši stojící na pomezí eseje a básně v próze, ačkoli Baudelaire čtenáře ujišťuje, že se snažil podat vědecký popis stavů opojení, vyzdvihnout rozkoše i upozornit na všechna nebezpečí drogy. Jako vše, čeho se dotkl autorův poetický duch, získaly i popisy stavů opojení sílu básnického obrazu a pronikavost prozaického výrazu.
Publikováno: 2001
ISBN: 80-86379-19-1
„Úvahy o některých současnících“ obsahují více než šest set stran a v jejich podtitulu je vepsáno: Paměti, korespondence, dokumenty. Na přebal knihy vložili vydavatelé kratičkou předsuvku: „Bývá údělem geniálních tvůrců, že jsou v našich myslích vytrženi z dobového kontextu a stávají se příliš osamělým monumentem. Pokud by tomu tak bylo u Baudelaira, od jehož Květů zla počítáme francouzskou poezii, přesvědčí nás soubor jeho literárně kritických a výtvarných statí „Úvahy o některých současnících“ o opaku. Baudelaire v nich žije problematikou své doby, její kulturou, úzkostně promýšlí i její problémy morální. Někde je jí poplatný a jinde ji přerůstá, ale vždy dýchá její atmosféru. A nejde v jeho teoretických statích jen o estetický systém, o stanovisko k té či oné knize, k tomu nebo onomu spisovateli nebo malíři. To je jen jedna strana mince. Druhou je to, jak střetávání jeho názorů a tvůrčí zkušenosti poznamenává stati a vytváří i v nich jímavou stopu Baudelairova životního údělu. Jak z nich vyrůstá osobnost veliká, ale veskrze lidská a svými rozpory i touhou po jejich překonání naší době stále blízká.“ Téměř stopadesát let, které uplynuly od vzniku jednotlivých statí, jsou dostatečnou dobou, aby odklidila veliké množství jmen v dávno minulé době významných, či vytvářejících dobový folklor. Ale i tímto je kniha zajímavá. Za sítem času lze objevit i cosi jako historickou spravedlnost. Hlasy obdařené jen vnější razancí, kterým chybí křídla, přes tuto propast nepřeletí. Zatímco jiní, a zde mohu odkázat na autorovy překlady a články, které mají v záhlaví jméno Edgar Alan Poe, ale i další jména, útočí na dobové kritiky a moralisty slovy plnými vášně. O této knížce se zmiňuji, jak už je řečeno v úvodním odstavci textu, pro alespoň částečnou nápravu zkreslujícího pohledu, který si občas necháváme vnutit, ale občas jej z pohodlnosti i sami přijímáme. V pozadí je však i cosi podstatnějšího. Nechť se laskavý čtenář zamyslí, čím je zapříčiněna dlouhověkost jedněch a jepičí sláva druhých. Dle mého neškoleného pohledu je to umělcův přístup k sobě samému. Ten, který slouží své popularitě a prospěchu, bývá po čase shledán lehkým. Ten však, který proroste s hlínou země, s jejími problémy, radostmi ale i bolestmi a promění vlastní ego v její nesmrtelnou podstatu a zodpovědnost, stává se spolu s ní nesmrtelným. - Petr Musílek
Publikováno: 1968
Antológia svetovej ľúbostnej poézie do konca 19. storočia.
Publikováno: 1964
Výbor typických ukázek z autorovy básnické sbírky Květy zla, která patří mezi základní kameny novodobé světové poezie. Básně doplňuje úvodní esej, výňatky ze soudů o Baudelairově díle, přehled nejdůležitějších událostí z básníkova života a dobové ilustrace.
Publikováno: 1979
ISBN: 22-104-79
Výbor ze slavné sbírka veršů, vydané poprvé v r. 1857, která v době svého vzniku vzbudila nesmírné pohoršení měšťácké společnosti. Sbírku tvoří 6 částí: Spleen a ideál, Pařížské obrazy, Víno, Květy zla, Vzpoura a Smrt. V básních je zcela obnaženo srdce člověka, rozpolceného mezi hrůzou před životem a extází z jeho krásy, člověka, který je nepřítelem každé prostřednosti a všednosti, se zálibou ve výstřední obraznosti.
Publikováno: 2013
ISBN: 978-80-7399-670-3
Výbor z Malých básní v prose Charlese Baudelaira, básníka, který „neznal hieratické posy mallarmistů, stál uprostřed života a jedl ze strom poznání a smál se se štěstím a plakal s bídou“. Obsahuje předmluvu S. K. Neumanna a 18 textů (z původních 50): Cizinec, Confiteor umělce, Dvojí komnata, Každý svou chiméru, Davy, Koláč, Hemisféra ve vlasu, Pokušení čili Eros, Plutus a Sláva, Samota, Krásná Dorothea, Oči chudých, Hrdinná smrt, Thyrsa, Opájejte se, Okna, Touha malovati, Dobrodiní luny, Čistokrevný kůň.
Publikováno: 1898
Výber poézie jedného z najväčších francúzskych básnikov a predstaviteľov moderny.
Publikováno: 1997
ISBN: 8022007900
Původní název:

Des Fleurs du Mal

Charles Baudelaire napsal tuto sbírku sevřenou, komorní formou, v níž se často objevuje sonetové schéma. Překladatel a editor Jan Marius Tomeš se snažil, aby tento rozsahem nevelký výbor z autorova stěžejního díla obsahoval na jedné straně především ty verše, které se vyznačují vztahem k hudebnosti či symbolistickému proudu. Na stranědruhé se zde objevují i strofy, v nichž lze nalézt znamení rozkladu, svědectví o autorově osudové lásce nebo vzpomínky na jeho indickou cestu. Hořkost a krutost života se však přesto stává stěžejním námětem v Baudelairových verších: srdce člověka, které se zmítá v hluboké rozpolcenosti uprostřed hrůz lidské existence, je náhle schopno proniknout do divokých a nespoutaných extází. S nebývalou intenzitou ožívá v Baudelairově pojetí svět plný stínů, takže i v lyrických reflexích lze vycítit ozvěny hlubokého zoufalství, děsivých snů či rezignace. I z tohoto důvodu je tato sbírka považována za svrchovanou uměleckou výpověď, která má trvalou platnost a hodnotu. Dvojjazyčné vydání výboru básní Charlese Baudelaira v překladu Jana Mariuse Tomeše doplněné málo známými pastely Bohuslava Reynka. Vydání básní v překladu Jana M. Tomeše vychází poprvé.
Publikováno: 2009
ISBN: 978-80-904061-3-1
Patnáct Holanových překladů Baudelairových básní z Květů zla; obsahuje mimo jiných také slavné texty jako Vztahy, Albatros nebo Mrcha.
Publikováno: 1946