Pásmo ke 100. výročí narození Robinsona Jefferse a k 65. výročí narození českého překladatele jeho díla Kamila Bednáře. // S použitím překladů Kamila Bednáře sestavil Zdeněk Šimanovský. // Motto: ,,Je to jen maličká planeta, ale jak překrásná je!"
Básnická sbírka o dešti, sněhu a látce, z níž jsou utkány básně a sny – a také o velkých tvůrcích jako Dostojevskij, Hora či Emily Brontë. „...a každý květ, jenž vodou plyne, rozlévá vůni po hladině před všemi světa svatbami.“
Pěkná veršovaná pohádka nejmenší čtenáře. Milí čtenáři, jistě znáte knížku slavného dánského pohádkáře Andersena, který nás učí milovat nejmenší a nejprostší věci obklopující náš život, ať jde o cínového vojáčka nebo obyčejnou dřevěnou zápalku... S takovými nejvšednějšími věcmi se potkáte i tady. Také zde ožívají nejobyčejnější věci a chovají se - bohudíky i bohužel- jako lidé. Seznámíte se s povedenou trojicí cestovatelů a prožijete s nimi jejich svízele i naděje až po zasloužený trest, jenž stihne toho protivu měchýře..., ale nechceme vám předem vyprávět, o čem se v této knížce dočtete....
Haló, tady Petr, ano, já, co mám strýčka Cyrila a dočkám se, že si vezme za ženu slečnu Žofii, která tak krásně zpívá v operách. Co vám chci? Jen se například zeptat, jestli víte, kdy a jak hořelo Národní divadlo v Praze? Nebo jak se vezly základní kameny Národního divadla z různých krajů do Prahy a který z nich je ten nejdůležitější? Víte vůbec, kde je na střeše Národního divadla socha Apollóna? A kde stojí múzy a kolik jich je a jak se jmenují? Já to neprozradím, ale najdete to v téhle knize. Potkáme se tam, třeba při té příležitosti, kdy jsem se strýčkem v Národním na opeře Honzovo království a taky na opeře Smrt kmotříčka. Užasnete taky, jaká spousta divadel ve světě hořela v tom samém roce jako naše Národní a ještě v dalšim roce. Jako by to byla úplná soutěž v zapalování divadel. No, a až si knihu přečtete, budete vědět, o čem pojednávaji slavné opery naše i světové. POHÁDKY ZA DRUHOU OPONOU jsou volným samostatným pokračováním Pohádek za oponou, které vyšly už ve 4. vydání jako pokus seznámit malé čtenáře s ději slavných oper a baletů a přiblížit jím i celkovou atmosféru děl, v nichž je slovo (případně tančené slovo) spojeno s hudbou v nezapomenutelném zážitku. Navíc je tu dějový základ, v němž se malý Petr dovídá o stavbě i o požáru Národního divadla a v neposlední řadě i o sochách, které divadlo zdobí. Tak vedle záměru estetického je tu i záměr nevtíravě výchovný, v němž se vážnost mísí s humorem dětského pohledu na svět.
Podtitul: Pohádky a vyprávěnky na motivy našich i světových oper a baletů Kniha pohádek a vyprávěnek napsaných na motivy slavných oper a baletů našich i světových autorů. Autor seznamuje čtenáře s ději slavných oper a baletů a přibližuje jim i celkovou atmosféru děl, v nichž je spojeno slovo s hudbou (popř. i s tancem) v nezapomenutelném zážitku. Jedná se o přepisy libret tak, aby byly čtivé, atraktivní a dokázaly oslovit především dětského čtenáře. Pohádky se přesně neshodují s dějem, který probíhá na jevišti. Autor si přimyslel a přidal ale vždy jen to, co je pravděpodobné, co by v pohádce být mohlo, i když se o tom na jevišti přímo nezpívá. V závěru knihy nalezneme i stručné informace o autorech a jejich dílech. Atmosféru pohádkových příběhů umocňují ilustrace Andreje Augustína.
Posmrtně vycházející pohádky, inspirované starým vyřazeným kočárem, stojícím uprostřed autorovy zahrady "na dohled od Mělníka". Seznamují s historií věcí a nadpřirozených bytostí v zahradě, v kraji blízkém i dalekém avyprávějí i příběhy venkovských řemeslníků a chasníků, putujících do světa.
Poetický životopis Robinsona Jefferse (1887 - 1948), kterého práce Bednář překládal přes dvacet let. V knize o životě Jefferse tlumočí Bednář postřehy a pocity překladatele jeho poezie.
Z pozůstalosti autora vyšla sbírka deset let po jeho smrti, v níž Bednář vyjadřuje své pojetí lidského života, potřebu mravních hodnot, fantasie a poezie a v kritických verších glosuje lidské a společenské neduhy.
Podtitul: Řádky psané pro čtenáře. – Soubor zajímavých studií známého básníka zahrnuje v první řadě několik literárních esejů, z nichž některé byly již uveřejněny v různých literárních časopisech. Druhou část tvoří parodie na díla moderních básníků a spisovatelů našich isvětových. Závěrečná část je retrospektivou několika literárně politických úvah.
Básnické zachycení mrtvého, který leží v otevřené rakvi bradou vzhůru a „modř hniloby jej obrůstá jak víno psí“ – obraz smrti se pak prolíná do metafyzické hrůzy zla a nekonečné noci.
Kamil Bednář, osobitý mluvčí současné naší generace básnické, nevyrovnává se s thematikou války a válkou způsobených zlomů v člověku v knize Voják a poušť poprvé. Skladba Voják a poušť je ve své epické motivaci založena obdobně jako cyklus Paměť bojovníků, jako oslava českého podílu na vítězném válečném konci. K bojovníkům z našich hranic, z Polska, z Francie, Anglie a Sovětského svazu, na jejichž paměť byl k obdivu a díku zvednut ódický verš v Paměti bojovníků, přibývá v této Bednářově knize typ další: český voják v africké poušti.
V autorově výběru jsou nejprve zastoupeny sbírky Kámen v dlažbě, Milenka modř, Kamenný pláč, Po všech svatbách světa, Hladiny tůní a Duše orlů, které představují prožitkové pole mladého básníka, jenž vyrůstal v době přípravaprůběhu druhé světové války. Ve druhé části byly uloženy verše ze souborů Pravda světa, Dějiny srdce, Jezdci v topolech, Čas kočárů a lamp, Můj Quijote, Co nesmyl děšť a Nezapomenutelný čas, jež tematicky kotví v nových pocitech lidských, kosmických i přírodních souvztažností.
Leporelo s krátkými veršíky, v nichž básník líčí nejmenším dětem zimní radovánky na horách, na vesnici a ve městě. Ukazuje jim, že i zimní období je plne kouzla a seznamuje je s některými zimními sporty.
Pro čtenáře od 9-ti let. Úsměvný příběh léta. Opuštěný lodní vrak na Vltavě je trojicí dětských přátel nevyčerpatelným pramenem zábavy i prostředníkem k poznávání života na řece.