V literatuře je vzácné potkat něco skutečně nového a originálního. Harlan Ellison byl však výjimečný vypravěč, který vytvářel povídky plné odvahy, překvapení a neotřelé imaginace. Jeho styl byl často drzý a podivný, ale vždy mistrovský a syrový. I v době, kdy slova ztratila svou váhu, dokázal Ellison psát s nečekanou vášní a životností. Byl jako sopka, z níž vyvěrají příběhy. Od revolučních šedesátých let, kdy se měnil svět, až do současnosti plné klišé, psal stále elegantně, živelně a pronikal hluboko do mysli čtenářů.
A nyní přichází vrchol jeho tvorby. Sbírka *Oceněné povídky Harlana Ellisona* obsahuje třiadvacet příběhů, které získaly prestižní ocenění. Představuje tak konečně širšímu publiku mimořádného prozaika. Jsou to texty plné světla a ohně od autora, který vždy věděl, co chce říct a jak to udělat. Tato sbírka nabízí to nejlepší od jednoho z nejvýraznějších hlasů fantastické literatury. Je ideální pro nové čtenáře, dlouholeté fanoušky i zkušené profesionály – pro všechny, kteří chtějí znovu objevit sílu a kvalitu literatury.
––– OBSAH:
* „Kaj se, Harlekýne!“ řekl Tiktátor – přeložil Viktor Janiš
* Nemám ústa a musím křičet – přeložil Viktor Janiš
* Bestie, která řvala láskou v srdci světa – přeložil Jakub Němeček
* Kluk a jeho pes – přeložil Viktor Janiš
* Na pomezí – přeložil Robert Tschorn
* Bazilišek – přeložil Richard Podaný
* Smrtorel – přeložil Jakub Němeček
* Kňučení spráskaných psů – přeložil Viktor Janiš
* Vydán napospas větru a vlnám poblíž ostrůvků Langerhansových; 38° 54' severní šířky, 77° 00' 13" západní délky – přeložil Viktor Janiš
* Croatoan – přeložil Richard Podaný
* Jeffinovi je pět – přeložil Richard Podaný
* Počítám, jak zvon odbíjí čas – přeložil Richard Podaný
* Džin, protřepat, nemíchat – přeložil Richard Podaný
* Paladin ztracené hodiny – přeložil Viktor Janiš
* S Virgilem Oddumem na východním pólu – přeložil Jakub Němeček
* Měkká opička – přeložil Viktor Janiš
* Eidóla – přeložil Richard Podaný
* Účel REM spánku – přeložil Richard Podaný
* Muž, který dovezl veslicí na břeh Kryštofa Kolumba – přeložil Jakub Němeček
* Mefisto z onyxu – přeložil Viktor Janiš
* Na slovíčko s Anúbisem – přeložil Jakub Němeček
* Lidští údržbáři – přeložil Jakub Němeček
* Jak zajímavé: Človíček – přeložil Richard Podaný
–––
Published
2020
Language
czech
Genre
Publication tags
Pages
510
Published original
2014
Original name
The Top of the Volcano: The Award-Winning Stories of Harlan Ellison