Vladimír Mikeš vybral, uspořádal a přeložil aztéckou poezii, jejíž původní texty v jazyce náhutl byly přepsány do španělštiny. Při překladu vycházel z konfrontace těchto přepisů s originálním zněním, kterou provedl František Vrhel, který je také autorem úvodních poznámek o poezii Aztéků. Kniha je doplněna původními kresbami a ilustracemi Zdenka Seydla a představuje tak působivý pohled do tvorby jedné z nejvýznamnějších civilizací před příchodem Kolumba.