Důležitá je samotná pouť, jen ta má skutečnou váhu. Bohatství Citadely spočívá v intenzitě a hloubce, s jakou Saint-Exupéry opakovaně zkoumá základní otázky lidského života – lásku, přátelství, věrnost, službu druhým, sounáležitost a tvořivost. V dnešní uspěchané době, zahlcené povrchností a prázdnými slovy, zní poselství Citadely obzvláště naléhavě. Kniha slavného francouzského spisovatele vychází již v šestém vydání. V edici Světová próza se nyní objevuje kompletní překlad Citadely, po sedmi vydáních. Autorův rukopis, nalezený v pozůstalosti, zůstal zčásti nedokončený a obsahoval opakující se myšlenky. Proto dříve vyšel pouze výběr z tohoto díla. Při úpravě textu byly pečlivě vybrány ty metafory, které nejlépe vystihovaly Saint-Exupéryho myšlení, zatímco jiné byly z ideologických důvodů vypuštěny. Kompletní překlad Věry Dvořákové umožní čtenářům sledovat vývoj autorových myšlenek a jeho poetického stylu. Toto vydání také zdůrazňuje duchovní rozměr autorovy meditace.