Josef Václav Sládek - curriculum vitae
Josef Václav Sládek

Josef Václav Sládek

 1845 -  1912 česká
not rated
My rating
Josef Václav Sládek (27. října 1845 – 28. června 1912) byl český spisovatel, básník, novinář a překladatel. Patří k průkopníkům české poezie pro děti a je považován za vlasteneckého spisovatele a představitele realismu. Byl přijat mezi členy České akademie císaře Františka Josefa I.

Narodil se ve Zbirohu v rodině zednického mistra. Vystudoval gymnázium a následně studoval jazyky a přírodní vědy v Praze. Studia v roce 1868 přerušil a odcestoval na dva roky do Ameriky, kde pracoval jako vychovatel, učitel a redaktor krajanských novin. Kvůli finančním problémům se také uplatnil jako dělník na stavbě železnice.

V Americe byl zaujatý demokratickou společností, ale zároveň ho znepokojoval útlak indiánů a bezohlednost kapitalismu. Po návratu do Čech získal redaktorskou pozici v Národních listech a později působil jako profesor na obchodní akademii a lektor angličtiny na filosofické fakultě. V roce 1873 se stal spoluvydavatelem časopisu Lumír, kde od roku 1877 působil jako redaktor a později jako vedoucí redaktor až do roku 1898. Své básně a články publikoval i v dalších časopisech, jako byly Květy, Světozor a Osvěta.

Oženil se s Emilií Nedvídkovou, která však zemřela při porodu i s dítětem. Tato tragédie básníka hluboce zasáhla, onemocněl nervovou chorobou a revmatismem. Zlepšení nastalo po sňatku s Marií Veselou, zejména po narození jejich dcery.

Zkušenosti z USA ho výrazně ovlivnily a jeho další tvorba byla silně zaměřena na anglo-americkou literaturu. Spolu s Vrchlickým a Zeyerem se Sládek zasazoval o moderní pojetí umělecké tvorby a aktivně hájil Vrchlického v době kritiky ze strany mladé generace v devadesátých letech.

Jeho tvorba se často zaměřovala na český venkov, s motivy domova, dětství a rodného kraje. Sládek si venkovský život idealizoval a považoval ho za poetičtější než městský. Jeho verše jsou jednoduché, rytmické a melodické, což vedlo k zhudebnění mnoha jeho básní.

Jako překladatel se zaměřoval na objevování méně známých zahraničních autorů. Modernizoval starší překlady, ale snažil se zachovat jejich atmosféru a obsah. Jeho překlad Shakespeara (33 z 37 jeho her) je dokonce delší než původní anglický text. Byl také významným zakladatelem moderní dětské poezie, ve které se snažil oslovit dětskou fantazii a citlivost.

Po dlouhé nemoci zemřel v roce 1912 ve Zbirohu.
Source: ld.johanesville.net