Kniha obsahuje předmluvu Vítězslava Nezvala k dílu *Průvodce mladých básníků*. Dále přináší studii Jiřího Levého o překladech Karla Čapka a jejich významu pro vývoj českého překladatelství a české poezie. Součástí knihy je také antologie moderní francouzské lyriky, od Baudelaira po Apollinaira a další autory, jejíž prostřednictvím Karel Čapek zásadně ovlivnil český básnický jazyk a formu verše. Jako příklad Čapkovy reformy českého alexandrinu je uvedena scéna Sganarelle z Molièrovy hry, a to v překladu O. Fischera a v Čapkově upravené verzi, doplněné o teoretické úvahy obou překladatelů.