Soudobé světové poezii byla vyhrazena edice Plamen (1956–1990, 113 sv., do 1970 red. Jan Řezáč, 1981–1985 Karel Boušek, 1986–1990 Vladimír Justl), která postihla jak moderní, ale již klasickou poezii dvacátého století (Bertolt Brecht, Nazim Hikmet, Robinson Jeffers, Boris Pasternak, Tristan Tzara aj.), tak i nejnovější světovou tvorbu.
Sbírka básní soudobého amerického autora, jenž se hlásí k hnutí tzv. beatniků, mladých básníků namířivších své dílo proti výrazové i ideové pohodlnosti pro soudobou americkou literaturu příznačné, a naprosto není ochoten dát své umění do služeb vládnoucí třídy. „Název je citát Henry Millera. D o n o č n í h o ž i vo t a. Je použit mimo kontext, ale vyjadřuje pocity, které jsem při psaní těchto básní měl – jako by v úhrnu byly jakýmsi lunaparkem v hlavě, jakýmsi cirkusem duše.“ L. F.
Výbor z veršů známého básníka, drsných a pravdivých, o nichž přiléhavě říká jeden z jejich českých tlumočníků, že se v nich „otvírají dveře všem těm, kdo nechtějí se sami se sebou smířit“.
Výbor z básní jednoho z nejvýznamnějších moderních portugalských básníků. Obsahuje básně tří fiktivních spisovatelských osobností s odlišnou estetickou a filosofickou koncepcí tvorby, a to Alberta Caeira, Alvara de Campos a Ricarda Reise, jímž autor říkal heteronyma, a dále pak básně podepisované vlastním básníkovým jménem. Verše vyjadřující drama osamělého člověka, zcela oddaného poezii.
Výbor ze tří básnických sbírek jednoho z nejvýznačnějších anglických básníků 20. století: Wodwo (1967) — Vrán: Z Vránova života a písní (1970) — Jeskynní ptáci (1975).
Sbírka beatnické poezie poprvé vydaná roku 1956. V USA žalována za údajnou obscénnost. – Původní výbor a doslov Jana Zábrany doplňuje ještě báseň Král Majáles, kterou přeložil Jiří Josek. Další doslov Jan Jařab. – Edice Plamen, ediční číslo neuvedeno. Asi mělo být svazkem č. 111.